Alarm appeared on the youth's face and he said, “Am I to be forbidden the honor of taking part in the battle of Thebes, my lord?”

“Fields of battle are no more honorable than any other. You will remain in my place, Kamose, to look after the happiness of our kingdom and supply our army with men and provisions.”

The youth's face turned pale and he bowed his head as though the king's command weighed heavily upon him. Tetisheri, wishing to make it easier for him, said, “Kamose, it is no mean task to take on the burdens of government, nor one to shame a person. It is a work worthy of such as you.”

Then the king placed his hand on the crown prince's shoulder and said, “Listen, Kamose. We are approaching a murderous war from which we hope, with the Lord's help, to emerge the victors and liberate our beloved land from its shackles. But it is only wise to consider all possible outcomes. As our sage Kagemni has said, ‘Do not put all your arrows in one quiver!’ “

The king ceased speaking, silence reigned, and no one uttered a word until the king resumed by saying, “If the Lord, in His wisdom, wills that our struggle for the right should meet with failure, it must not come to an end. Listen to me, all of you. If Seqenenra falls, do not despair. Kamose will succeed his father, and if Kamose falls, little Ahmose will follow him. And if this army of ours is wiped out, Egypt is full of men. If Ptolemais falls, let Koptos fight! If Thebes is invaded, let Ombos and Sayin and Biga leap to its defense! If the whole South falls into the hands of the Herdsmen, then there is Nubia, — where — we have strong and loyal men. Tetisheri will pass on to our sons what our fathers and forefathers passed on to us, and I warn you against no enemy but one — despair.”

The king's words had a great impact on all their hearts. Even little Ahmose and Nefertari were downcast and disconcerted and wondered at their grandfather's speaking to them in these serious tones for the first time. Queen Ahotep's eyes filled with tears, at which Seqenenra showed displeasure, telling her in a tone not without reproach, “Do you weep, Ahotep? Observe the courage of our mother, Tetisheri!”

Then he looked at young Ahmose, to whom he was greatly attached and who was a true copy of his grandfather, and he pulled him to him and asked him, smiling, “Which is the enemy of which we must beware, Ahmose?”

The boy replied, not understanding fully the meaning of what he said, “Despair.”

The king laughed and kissed him again. Then he stood and said gently, “Come, let us embrace!”

He embraced them all, starting with Tetisheri, his wife Ahotep, and Setkimus, his son's wife, then Ahmose and Nefertari. Then he turned away from them toward Kamose, who was standing rigid and dejected, and he extended his hand to him and squeezed it hard, then bent over it and kissed it and said in a low voice, “Safety be with you, my dear son!”

The king waved to them with his hand and left the place with firm steps, his face filled with courage and resolve.

The king set forth at the head of a force of his guards and encountered in the palace square throngs of Thebans, men and women, who had come to salute their king and cheer those who set off in hopes of liberating the valley. Seqenenra made his way through their surging waves in the direction of Thebes’ northern gate and there he found the priests, ministers, chamberlains, notables, and higher officials gathered to bid him farewell. They prostrated themselves to his cavalcade and long called his name, and the last voice that the king heard was that of Nofer-Amun telling him, “Soon I shall receive you, my lord, your head wreathed in laurels! God hear my prayer!”

The king passed through the Great Gate of Thebes on his way to the north and left the mighty walls of the city behind him, much affected by what he had seen and heard, sensible of the gravity of the great work that lay before him and preoccupied with how it might redound to the happiness or misery of his people for years to come. The destiny of Egypt had been placed in his hands and he faced head-on the fearful dangers that his father had dealt with by tarrying and delaying. Seqenenra was no pampered ruler, but steadfast, courageous, rough-hewn, and pious by nature; he had great hope and was full of confidence in his people. He caught up with his army before evening, at the camp in the town of Shanhur, to the north of Thebes, and Commander Pepi received him at the head of the division commanders. Exhaustion and hardship had lowered his spirits and his condition did not escape the notice of the king, who said to him, “I see you are tired, Commander.”

The commander, pleased to see his lord, said, “We have managed, my lord, to gather the garrisons of Hermonthis, Habu, and Thebes. Altogether, they compose an army of close to twenty thousand warriors.”

As the king proceeded in his chariot between the soldiers’ tents, a wave of enthusiasm and joy overcame them and his name resounded through the camp.

Then he turned back and returned to the royal tent, Commander Pepi at his side. The king was reassured as to his army, to whose training he had devoted the best years of his youth, and he said, “Our army is valiant. How do you find the morale of the commanders?”

“All are optimistic, my lord, and eager for war. There is none that does not express his admiration for the archers’ division, of historic fame.”

The king said, “I share with you in this admiration. Now listen to me. We must lose no time beyond that necessary to rest this number of soldiers. We must meet our foe — if he really attacks us — in the sloping valley between Panopolis and Batlus. It is very rugged, with narrow entry points. The military advantage there belongs to him who holds its heights. Also, the Nile's stream there is narrow and this may help our fleet during its engagement with the enemy.”

“We shall start marching, my lord, just before dawn.” The king nodded his head in assent and said, “We must reach Panopolis and be camped in its valley before Khayan returns to Memphis.”

Then the king summoned his commanders to meet with him.

8

The army moved just before dawn, preceded to its objectives by a force of scouts. The chariot division, formed of two hundred chariots and with Pharaoh at their head, went first, followed by the lancers; then came the archers’ division, then the small arms division and the carts for the supplies, weapons, and tents. At the same time, the fleet set sail for the north. The darkness was intense, its blackness alleviated only by the rays of the watching stars and the lights of the torches. When they reached the city of Gesyi, everyone awoke to welcome Pharaoh and his army. The peasants hurried from the furthest fields carrying palm fronds, sweet-smelling herbs, and jugs of beer and they walked alongside cheering and presenting the soldiers with flowers and cups of the delicious beer, and did not leave them until they had gone some distance and the darkness of the night had faded and the calm blue light of dawn had poured into the eastern horizon, announcing the coming of day. Day broke, light bathed the world, and the army marched quickly on until, just before mid-afternoon, it reached Katut where it rested for a while among the people of the place, who received them warmly. The king decided that the army should camp for the night at Dendara, issuing an order to resume the march, and the army proceeded until it reached Dendara as night was falling, surrendering there to a deep sleep.

Day after day the army rose before dawn and marched on till dark, until it found itself encamped at Abydos. Scouts were patrolling to the north of the city — when one of their officers saw, at great distance, groups of people moving over the earth. At the head of a troop of his men, he made toward the approaching people, things becoming clearer the further he went down the valley. He saw crooked lines of peasants moving in bands carrying whatever of their belongings they could and some driving flocks or cattle, their appearance indicating misery and dispossession. Wondering, the man rode up to those at the front and was about to question them when one of them shouted to him, “Save us, soldier! They surprised us and destroyed us!”

Alarmed, the officer shouted back, “Save you? What has alarmed you?”

Many of them answered with one voice, “The Herdsmen, the Herdsmen!”

And the first man said, “We are the people of Panopolis and Ptolemais. One of the border guards came to us and told us that the Herdsmen's army was attacking the borders with huge forces that soon would burst through to our village. He advised us to flee to the south. Terror seized the village and the fields and we all hurried to our homes to call our women and children and carry away whatever we could. Then we fled and left the villages behind us and we haven't rested for an instant since yesterday morning.”

Faintness and fatigue were visible in the faces and the officer told them, “Rest a little, then be quickly on

Вы читаете Three Novels of Ancient Egypt
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату