I looked at James’s darkened face. He was sitting with his back to the lamp. The evening, through the gap in the curtains, was still brilliantly blue. James was smiling slightly, as he had smiled when he released the fly, and I saw now that he was looking at another fly which was perched on his finger. This fly was washing its front paws, then it was vigorously drawing its paws forward over its head. It stopped washing. James and the fly looked at each other.
‘Not to worry however,’ said James. He moved his finger and the fly flew off. ‘I had effectively come to the end of my career in any case and I shall not lack occupations.’
‘You can paint the house.’
James laughed. ‘Would you like to see a picture of a gannet? Well, another time perhaps. A pity you aren’t here tomorrow, we could go to Lord’s. The Test Match is in an interesting condition. I had better telephone for your taxi. Here, take some of these biscuits, I know you like them, Aunt Marian always used to stuff some secretly into my pocket when I was leaving your place!’
After James had rung for the taxi I said, ‘Who was that old man I saw here last time?’ I had suddenly recalled, and felt that I had entirely forgotten in the interim, that on the last occasion in James’s flat, and just as I was leaving, I had seen, through a half open door, in another room, a little oriental old man with a wispy beard, sitting quietly upon a chair.
James seemed a little surprised. ‘Oh him-no one in particular-he’s gone, I’m glad to say. There now, there’s the bell for your taxi. I hope you’ll get a decent dinner on the train.’
‘But my dear Charles,’ said Rosina, ‘I know you are a most eccentric creature, but you
It was the following day. I had got back very late. The taxi was waiting at the station all right, but the run home was slow because of a thick fog. There was no dinner on the train because of a strike, so I had had to make do with the custard cream biscuits, which I felt annoyed and sad to think of my mother stuffing into James’s pockets long ago. When I reached Shruff End I ate some bread and cheese. (The butter had all gone rancid.) My bed was uninvitingly damp, but I managed to find a hot water bottle and exhaustion sent me to sleep. I awoke late, feeling stiff and cold, and as I sat up my teeth began to chatter. Well might I be frightened of what I was proposing to do that day.
I put on my warmest available clothes, including the thick Irish woollen sweater which poor Doris gave me, but found myself still shuddering. Perhaps James’s suspicion about the ’flu had been right after all? A thick grey-golden mist still covered the land and the sea, bringing with it a terrible blanketed silence. The sea, where it was, when I walked out, just visible, caressing the rocks, was oily-smooth. The air felt damp and chill though I suppose it was not really very cold. A shirt which I had left drying upon the lawn was soaking wet. The interior of the house on the other hand was really icy, tomb-like, with an entirely new smell of mildew, and the insides of the windows were streaming with water. I tried, and failed, to light the new paraffin heater which I had purchased at the Fishermen’s Stores. I made some tea and was beginning to feel a little better when I heard a motor car hooting at the end of the causeway. I guessed rightly that it was Rosina, and felt for a few moments such intense irritation that I wanted to run out at her screaming. I also considered hiding, but I was beginning to feel hungry and did not see why I should abandon my house to a perhaps prolonged invasion. Then I conceived, an intelligent self-protective device, the idea of simply
We were sitting in the kitchen, with the calor gas stove on, eating dried apricots and cheddar cheese. (Dried apricots eaten with cake should be soaked and simmered first, eaten with cheese they should be aboriginally dry.) I was drinking tea, Rosina was drinking brandy, which she had demanded. The fog was now so thick that the room seemed to be curtained, and I had lit two candles which seemed strangely unable to spread any of their pale little illumination through the opaque brown twilight of the room. An ‘exciting light’, Rosina called it. I had decided to tell her some version of the Hartley story because I could not, in my present mood, with my present terrible plan, abide the prospect of lying and fencing and perhaps having a dangerous row. To tell the truth, I was almost superstitiously afraid of Rosina’s hatred. I wanted to neutralize her for the time, so as not to have to worry about her. I would soon have quite other dangers and decisions; and I had an intuitive conception, which turned out to be correct, of how she would react to my confidences.
She opened hostilities by saying (as I expected) that she had not believed a word of my recent story about having given up Lizzie, and had not believed that I was going to stay in London, and how right she had been, and if I imagined I was going to get rid of her-I cut this short by telling her, briefly and selectively, the story of the ‘old flame’. How very convenient these cliche phrases are, how soothing to the pained mind, and how misleading, how concealing. Here I was, about to make a decisive move, tormented by love and fear and awful incipient jealousy, telling Rosina a bland, even humorous, story about an ‘old flame’ and thus, while telling the truth, deceiving her. Rosina was cool, intrigued, delighted, intelligent. She was a very different auditor from my cousin and a much more satisfactory one. In fact I found a certain relief in telling the edited tale to this clever and, as it turned out, not unsympathetic woman. What I had intuited at the start, seconds perhaps (so swift is the mind) after hearing the maddening impertinent hooting of the little red car, was that Rosina would view ‘the Hartley question’ in quite a different light from ‘the Lizzie question’.
It is an interesting fact about jealousy (and jealousy is no doubt a major topic in this memoir) that although it is in so many respects a totally irrational as well as a totally irresistible emotion, it does show a certain limited reasonableness where temporal priority is concerned. I had taken up with Lizzie after I had met and appreciated Rosina, and it was fixed (quite erroneously) in Rosina’s mind that Lizzie had somehow ‘stolen me away’. Lizzie was moreover still an attractive woman. Such things made up a classical picture and evoked a typical response. But Hartley, under the ‘old flame’ heading, was a different matter altogether, and here Rosina’s sheer intelligence did work on the side of reason. Hartley belonged to my remote past, Hartley was ‘old’ (that is, my age), Hartley was unattractive and undistinguished and (a not unimportant point) thoroughly married. These data quick Rosina had taken in and assembled, I could almost see the computer working behind her sparkling crooked eyes. Rosina had assessed my chances and did not rate them high. Like James, she thought it would end in tears; and my truthful narrative subtly encouraged this belief.
It was soon clear that of course Rosina could not, from any point of view, regard Hartley as a serious rival; so much was this so that she was even able to pity her, not maliciously, but with a kind of interested objectivity. What Rosina had grasped was that the encounter with Hartley had withered my interest in Lizzie. So… when the whole foolish episode had ended in disaster… intelligent sympathetic Rosina would be there to pick up the pieces. Of course Rosina saw my relief at talking, my gratitude for her lively clever responses; and indeed I was, just for this moment, pleased with her. And of course I did not tell her everything, least of all my immediate plans. So dedicatedly Machiavellian did I feel just then that I had no sense of treachery as I thus talked Hartley over with dangerous witty Rosina. I
It was interesting that Rosina clearly remembered the occasion when the headlights of her car had revealed Hartley to me pinned against the rock. ‘I thought I was going to squash the old bag like a beetle. Come, Charles, she is an old bag, the poor thing, you can’t deny it.’
‘Love doesn’t think like that. All right, it’s blind as a bat-’
‘Bats have radar. Yours doesn’t seem to be working.’
‘Use your intelligence, anyone can love anyone, consider Perry’s Uncle Peregrine.’
‘Perry’s what-?’
‘Never mind-’
‘I knew you were fibbing that time I drove you to London. You’re a rotten actor, I can’t think why you ever went into the theatre at all. I knew there was something going on, but I thought it was Lizzie.’
‘I never felt like this about Lizzie.’
‘Well, it had better not be Lizzie.’
‘It isn’t! Hasn’t even this convinced you? I love this woman.’ I love her, I thought, just as if I have been actually married to her all those years and have seen her gradually grow old and lose her beauty.
‘Oh, come, darling, that’s got to be a lie. This sudden move to the sea has unhinged you, and this ghastly pointless house. I think it’s the nastiest house I’ve ever been in. No wonder you’re having delusions.’
‘What delusions do you mean?’
‘I remember your talking about a first love, but these things are imaginary, they are fables. You’re just suffering