‘They are too heavy for you to put into the water.’

‘You will see.’

Ramo threw out his chest. Around his neck was a string of sea-elephant teeth which someone had left behind. It was much too large for him and the teeth were broken, but they rattled as he thrust the spear down between us.

‘You forget that I am the son of Chowig,’ he said.

‘I do not forget,’ I answered. ‘But you are a small son. Someday you will be tall and strong and then you will be able to handle a big canoe.’

‘I am the son of Chowig,’ he said again, and as he spoke his eyes suddenly grew large. ‘I am his son and since he is dead I have taken his place. I am now Chief of Ghalas-at. All my wishes must be obeyed.’

‘But first you must become a man. As is the custom, therefore, I will have to whip you with a switch of nettles and then tie you to a red-ant hill.’

Ramo grew pale. He had seen the rites of manhood given in our tribe and remembered them. Quickly I said, ‘Since there are no men to give the rites, perhaps you will not have to undergo the nettles and the ants, Chief Ramo.’

‘I do not know if this name suits me,’ he said, smiling. He tossed his spear at a passing gull. ‘I will think of something better.’

I watched him stride off to get the spear, a little boy with thin arms and legs like sticks, wearing a big string of sea-elephant teeth. Now that he had become Chief of Ghalas-at, I would have even more trouble with him, but I wanted to run after him and take him in my arms.

‘I have thought of a name,’ he said when he came back.

‘What is it?’ I asked solemnly.

‘I am Chief Tanyositlopai.’

‘That is a very long name and hard to say.’

‘You will soon learn.’ Chief Tanyositlopai said. I had no thought of letting Chief Tanyositlopai go alone to the place where the canoes were hidden, but the next morning when I awoke I found that Ramo was not in the hut. He was not outside either, and I knew then that he had got up in the dark and left by himself.

I was frightened. I thought of all that might befall him. He had climbed down the kelp rope once before, but he would have trouble pushing even the smallest of the canoes off the rocks. And if he did get one afloat without hurting himself, would he be able to paddle around the sandspit where the tides ran fast?

Thinking of these dangers, I started off to overtake him.

I had not gone far along the trail before I began to wonder if I should not let him go to the cliff by himself. There was no way of telling when the ship would come back for us. Until it did, we were alone upon the island. Ramo therefore would have to become a man sooner than if we were not alone, since I would need his help in many ways.

Suddenly I turned around and took the trail towards Coral Cove. If Ramo could put the canoe in the water and get through the tides that raced around the sandspit, he would reach the harbour when the sun was tall in the sky. I would be waiting on the beach, for what was the fun of a voyage if no one were there to greet him?

I put Ramo out of my mind as I searched the rocks for mussels. I thought of the food we would need to gather and how best to protect it from the wild dogs when we were not in the village. I thought also of the ship. I tried to remember what Matasaip had said to me. For the first time I began to wonder if the ship would ever return. I wondered about this as I pried the shells off the rocks, and I would stop and look fearfully at the empty sea that stretched away farther than my eyes could reach.

The sun moved higher. There was no sign of Ramo. I began to feel uneasy. The basket was filled and I carried it up to the mesa.

From here I looked down on the harbour and farther on along the coast to the spit that thrust out like a fishhook into the ocean. I could see the small waves sliding up the sand and beyond them a curving line of foam where the currents raced.

I waited on the mesa until the sun was overhead. Then I hurried back to the village, hoping that Ramo might have come back while I was gone. The hut was empty.

Quickly I dug a hole for the shellfish, rolled a heavy stone over the opening to protect them from the wild dogs, and started off towards the south part of the island.

Two trails led there, one on each side of a long sand dune. Ramo was not on the trail I was travelling and, thinking that he might be coming back out of sight along the other one, I called to him as I ran. I heard no answer. But I did hear, far off, the barking of dogs.

The barking grew louder as I came closer to the cliff. It would die away and after a short silence start up again. The sound came from the opposite side of the dunes, and leaving the trail I climbed upward through the sand to its top.

A short distance beyond the dune, near the cliff, I saw the pack of wild dogs. There were many of them and they were moving around in a circle.

In the middle of the circle was Ramo. He was lying on his back, and had a deep wound in his throat. He lay very still.

When I picked him up I knew that he was dead. There were other wounds on his body from the teeth of the wild dogs. He had been dead a long time and from his footsteps on the earth I could see that he had never reached the cliff.

Two dogs lay on the ground not far from him, and in the side of one of them was his broken spear.

I carried Ramo back to the village, reaching it when the sun was far down. The dogs followed me all the way, but when I had laid him down in the hut, and came out with a club in my hand, they trotted off to a low hill. A big grey dog with long curling hair and yellow eyes was their leader and he went last.

It was growing dark, but I followed them up the hill. Slowly they retreated in front of me, not making a sound. I followed them across two hills and a small valley to a third hill whose face was a ledge of rock. At one end of the ledge was a cave. One by one the dogs went into it.

The mouth of the cave was too wide and high to fill with rocks. I gathered brush and made a fire, thinking that I would push it back into the cave. Through the night I would feed it and push it farther and farther back. But there was not enough brush for this.

When the moon rose I left the cave and went off through the valley and over the three hills to my home.

All night I sat there with the body of my brother and did not sleep. I vowed that someday I would go back and kill the wild dogs in the cave. I would kill all of them. I thought of how I would do it, but mostly I thought of Ramo, my brother.

9

I do not remember much of this time, except that many suns rose and set. I thought about what I was going to do now that I was alone. I did not leave the village. Not until I had eaten all of the abalones did I leave and then only to gather more.

Yet I do remember the day that I decided I would never live in the village again.

It was a morning of thick fog and the sound of far-off waves breaking on the shore. I had never noticed before how silent the village was. Fog crept in and out of the empty huts. It made shapes as it drifted and they reminded me of all the people who were dead and those who were gone. The noise of the surf seemed to be their voices speaking.

I sat for a long time, seeing these shapes and hearing the voices, until the sun came out and the fog vanished. Then I made a fire against the wall of the house. When it was burned to the earth I started a fire in another house. Thus, one by one, I destroyed them all so that there were only ashes left to mark the village of Ghalas-at.

There was nothing to take away with me except a basket of food. I therefore travelled fast and before night fell I reached the place where I had decided to live until the ship returned.

This place lay on a headland a half league to the west of Coral Cove. There was a large rock on that headland

Вы читаете Island of the Blue Dolphins
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату