difference has been important, he told me, “considering the difficulty in getting the actors on the show to say things right.”) He also allows for exceptions to the grammatical rules. For example, as stated in the chapter on nouns, the plural suffix -
Another quality that makes Klingon stand out from the vast graveyard (for the most part) of previous inventions is that it has no purpose. It is interesting to note that in terms of the attraction of real, live speakers, Klingon is second only to the invented language with perhaps the most purpose—Esperanto. Esperantists are motivated by the goal of fostering peace by bridging language barriers. While they enjoy their language, and indeed often revel in it, the language itself is considered secondary to this goal. Learning a language takes work. It doesn’t make sense to do the work if you have no reason to do it. After I attended the
My Esperantist friend poses a good question. What
Klingon is a type of puzzle that appeals to a type of person. It is difficult, but not impossible, formed from the stuff of real languages, just strange enough, just believable enough, small enough that you can know every word, the entire canon, but flexible enough to lend itself to the challenge of translation. The boundaries are set and the game is on. “How far can we take this?” is the collective call of the Klingon community. Could we translate
The Secret Vice
Klingon is the solution to an artistic problem, not a linguistic one. Okrand set out to create a believable language for a fictional culture, a language about which fans could say, “If Klingons existed, there is no question that this is what they would speak,” a language with the mysterious quality of having just the right feel.
And that urge, to create a language that captures an artistic vision, is the motivation for a new generation of language inventors. Their languages are designed for creativity’s sake, not to shape thought or change the world, or even to be spoken by anyone, but to satisfy the urge that J. R. R. Tolkien called his “secret vice.” For his
As a boy, Tolkien had become enchanted with the Welsh words he saw printed on the freight cars that stopped at the train station behind his home. He loved the way the words looked and later, when he began to study the language, found he loved their sound even more. He explained his feeling for Welsh in the following way: “Most English-speaking people, for instance, will admit that
When he discovered Finnish as a student at Oxford, he said, “It was like discovering a wine-cellar filled with bottles of amazing wine of a kind and flavour never tasted before. It quite intoxicated me.” He began to construct his own language around the aspects of Finnish that inspired him, and as he worked on it, he began to develop a history and mythology for the language as well. His method of language construction was less a process of premeditated invention than a discovery. He would try out sounds and words until they seemed “right,” and to know what was right, he felt the need to know something about the hypothetical people who spoke the language. His Finnish-inspired language would later evolve into Quenya, one of the languages of the Elves in
Plenty of other authors throughout history have provided fictional languages for their imagined lands. The citizens in Sir Thomas More’s
For Tolkien, language creation was an art all its own, enhanced and enriched by the stories, but still valuable even without them. He knew that others practiced the art as well. Once, while his attention wandered during a dreary presentation when he was in army training, he heard a fellow soldier suddenly say to himself, “Yes, I think I shall express the accusative case by a prefix!” He later recalled how, as these words were spoken,
the little man’s smile was full of a great delight, as of a poet or painter seeing suddenly the solution of a hitherto clumsy passage. Yet he proved as close as an oyster. I never gathered any further details of his secret grammar; and military arrangements soon separated us never to meet again (up to now at any rate). But I gathered that this queer creature—ever afterwards a little bashful after inadvertently revealing his secret—cheered and comforted himself in the tedium and squalors of “training under canvas” by composing a language, a personal system and symphony that no else was to study or to hear.