casually. He chose to use an English form of address, rather than the Italian or German forms.

“Yes, I was,” Florent replied.

“Did you remain in England afterwards for some time?”

“No, I returned to Venice for Prince Friedrich’s memorial service. I did not come back to England for about six months.”

“You were devoted to Prince Friedrich?”

“I am Venetian. It is my home,” he corrected.

Harvester was unruffled.

“But you did return to England?”

“Yes.”

“Why, if Venice is your home?”

“Because I had heard word that the Countess Rostova had made an accusation of murder against Princess Gisela. I wished to know if that were so, and if it was, to persuade her to withdraw it immediately.”

“I see.” Harvester folded his hands behind his back. “And when you arrived in London, what did you hear?”

Florent looked down, his brow furrowed. He must have expected the question, but obviously it made him unhappy.

“That apparently the Countess Rostova had quite openly made the charge of which I had heard,” he answered.

“Once?” Harvester pressed, moving a step or two to face the witness from a slightly different direction. “Several times? Did you hear her make it yourself, or only hear of it from others?”

“I heard her myself,” Florent admitted. He looked up, his eyes wide and dark. “But I did not meet anyone who believed it.”

“How do you know that, Mr. Barberini?” Harvester raised his eyebrows.

“They said so.”

“And you are sure that was the truth?” Harvester sounded incredulous but still polite, if only just. “They disclaimed in public, as is only civil, perhaps only to be expected. But are you as sure they still thought the same in private? Did not the vaguest of doubts enter their minds?”

“I know only what they said,” Florent replied.

Rathbone rose to his feet.

“Yes, yes,” the judge agreed before he spoke. “Mr. Harvester, your questions are rhetorical, and this is not the place for them. You contradict yourself, as you know perfectly well. Mr. Barberini has no possible way of knowing what people thought other than as they expressed it. He has said all those whom he knew spoke their disbelief. If you wish us to suppose they thought otherwise, then you will have to demonstrate that for us.”

“My lord, I am about to do so.” Harvester was not in the least disconcerted. Neither would Rathbone have been in his place. He had every card in the game, and he knew it.

Harvester turned with a smile to Florent.

“Mr. Barberini, do you have any knowledge of injury this accusation may have caused the Princess Gisela, apart from emotional distress?”

Florent hesitated.

“Mr. Barberini?” Harvester prompted.

Florent raised his head.

“When I returned to Venice I heard the rumors repeated there—” He stopped again.

“And were they equally disbelieved in Venice, Mr. Barberini?” Harvester said softly.

Again Florent hesitated.

The judge leaned forward. “You must answer, sir, to the best of your knowledge. Say only what you know. You are not required to guess—indeed, you must not speculate.”

“No,” Florent said very quietly, so the jurors were obliged to lean forward a little and every sound ceased in the gallery.

“I beg your pardon?” Harvester said clearly.

“No,” Florent repeated. “There were those in Venice who openly wondered if it could be true. But they were very few, perhaps two or three. In any society there are the credulous and the spiteful. The Princess Gisela has lived there for some years. Naturally, as a woman leading in society she has made enemies as well as friends. I doubt anyone truly believed it, but they took the opportunity to repeat it to her discredit.”

“It did her harm, Mr. Barberini?”

“It was unpleasant.”

“It did her harm?” Suddenly Harvester’s voice rose sharply. He was a lean figure, leaning a little backwards to stare up at the witness, but there was no mistaking the authority in him. “Do not be evasive, sir! Did she cease to be invited to certain houses?” He spread his hands. “Were people rude to her? Were they slighting or offensive? Was she insulted? Did she find it embarrassing in certain public places or among her social equals?”

Florent smiled. It took more than even the best barrister to shake his nerve. “You seem to have very slight understanding of the situation, sir,” he answered. “She went into deep mourning as soon as the service of

Вы читаете Weighed in the Balance
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату