“I mean it with every bone in my body, Alessid.”

“Ayia,” he said coldly, “then I will trouble you no more. There are other beds, after all.”

“Ayia,” she responded in the same tone, “and should I learn that you have lain down in one, I will divorce you as is my right and take my children back to the Shagara tents.”

Alessid al-Ma’aliq was not accustomed to being thwarted; still less was he familiar with being threatened. For a full minute he simply failed to react.

In that time his wife turned on her heel and left the ever-blooming garden he had created for her delight. He heard the soft whisper of her slippers on the tiles. The opening and closing of the doors. The mindless chatter of the fountain and the maddening tinkle of the hazziri. He looked around at the shining tiles—a mimicry of living things and glinting stars, a chill illusion.

To the unreality, he said, “Does she think I do not grieve?”

He left the cold tile garden and never set foot in it again.

Ra’abi el-Ma’aliq and Zaqir al-Ammarizzad el-Ma’aliq duly met, and genuinely liked each other despite the promptings of their parents’ ambitions. She was pleased by his looks, his manners, his elegance, his education—and his deference to her greater position here in Tza’ab Rih while never behaving as anything less than the sheyqir he had been born. For his part, he was pleased that not only was she as lovely as his brother Allim had said, and as clever, but her words were as interesting as they were abundant. In 654 they were wed, and a year later she bore a son. Mirzah wept when she was told the child was a boy, but by the time she went to see him her eyes were dry and she was smiling.

Mirzah remained Alessid’s Sheyqa, capable and conscientious, but she was no longer his wife. He was discreet about his infrequent pleasures. He might have taken an official concubine, of course, but as deeply as Mirzah had injured him, he would not injure her dignity by putting another woman in the palace. Indeed, he never took a woman inside its walls. Instead, when he traveled Tza’ab Rih—which he did often, showing himself to the people and familiarizing himself with their lives and problems—he invariably chose a young widow who never afterward remembered who her lover had been. Kemmal had been most obliging.

The young man had explained himself to his father on the night he offered the talishann. “I understand my mother’s pain. I understand the guilt she feels. Because of her, I am gifted with that which makes me honored among the Shagara, that which allows me to do what other men cannot. But because of her, I will never father a child, and I will be dead at an age when other men are not even old.”

“You may understand, but I do not. Other women have borne Haddiyat sons—Meryem, Leyliah—”

“She suffered greatly, losing Kammil so young,” Kemmal murmured. “Forgive me, Ab’ya, but I think I may be the only one who knows what she feels. He was my twin brother, as close to me as my own thoughts.”

Stung, Alessid said, “He was my son, too.”

“I do not think she ever allowed herself to acknowledge that Kammil or Addad or I might be Haddiyat—just as she does not speak of it regarding her brother Fadhil. But now she cannot escape the knowledge.”

“You mean to say that if she could be guaranteed only daughters—”

“Yes. Only watch her with Mairid. The joy of a girl-child is unencumbered.” Kemmal paused a moment, then said, “I know that you cherish my mother. I know you would prefer to be her husband rather than another woman’s lover. To go from woman to woman reminds you too much of your own father, and the tales told of—”

“Be silent!”

“Forgive me, Ab’ya. All I would add is that for your own health, you should not be emulating Sa’ahid the Chaste, content to chant The Lessons every night until dawn.”

And then he had presented his father with appropriate hazziri and instructions as to how they worked.

With Ra’abi happily married to Zaqir, Jemilha was next. She chose Ka’ateb Tallib from the young men presented as suitable. Her sister Za’arifa, barely fourteen, decided at the wedding that Ka’ateb’s younger brother was the man for her and made the next year unbearable with her impatience.

There was never any further question about where his daughters’ husbands would live. Not only were the girls Shagara, who therefore did not leave the tribe, but one did not marry a son into the family of the Sheyqa of Tza’ab Rih and then negate the advantage by keeping him and her in the desert. The young men were their families’ conduits to influence, and they all knew it.

The day after Za’arifa’s marriage, a delegation from Ga’af Shammal begged audience with Alessid. Invited to the wedding for courtesy’s sake, they made the long journey for curiosity’s sake and were dazzled by all they saw. In the audience hall they came straight out with it: they wished to become part of Tza’ab Rih.

Their unmannerly directness offended Mirzah. Standing at her side where she sat in the plain wooden chair she insisted on, scorning the silver throne left here by the al-Ammarad, Alessid felt her fingers claw stiffly into his wrist, and placed his hand over hers in warning.

She spoke before he could draw breath. “You are independent of any ruler. You have ever been so.”

“Yes, great Sheyqa,” said the al-Arroun who headed the delegation. “And have paid for it in our blood. When the Qarrik came, and the Hrumman, and the barbarians from Granidiya and elsewhere—ayia, we survived them all, but we are weary. We must waste the time and strength of our young men to guard the northern border when they ought to be adding to our wealth by crafting goods and tilling fields and tending sheep.”

Living could be dangerous in Ga’af Shammal. Raiding barbarians sacked towns and stole livestock. They did not attempt to take the land, only to take from its people the fruits of it and their labors.

“You have an army, glorious Sheyqa,” al-Arroun continued, “mounted on strong horses.”

“Ayia, I do,” Mirzah told him. “And you propose what, precisely?”

Alessid bowed his head to her, saying, “Your permission, Sheyqa?”

Compressing her lips, she nodded briefly. He was always scrupulously polite about the fiction that she ruled Tza’ab Rih’s exterior as well as interior affairs. He knew she hated him for it.

“We are not just neighbors but kinsmen, if I am not mistaken,” he said. “There is more than one al-Arroun in the al-Gallidh line of my mother, is there not?”

“Perhaps another marriage can be arranged,” Mirzah said cuttingly. “We have one or two daughters yet unwed, do we not, husband?”

Alessid forced a noncommittal smile onto his face. Mirzah seemed to care less and less about the manners she showed him.

Al-Arroun’s eyes—dark green, legacy no doubt of some invading barbarian ancestor he was ashamed to acknowledge—had rounded like dinner plates with the prospect of alliance with the al-Ma’aliq. “It would not need that,” he said hastily, “to bind our loyalty. We have all of us talked long and worriedly about this. There are those who dislike the prospect of becoming part of your realm—no insult to Your Highnesses intended. But they dislike even more seeing their houses burned and their work destroyed and their sons carrying swords. If it is agreeable to you, we would welcome you as our Sheyqa.”

And so it was that Mirzah went to Ga’af Shammal, and met her new people, and set with her own hands the boundary stones that marked the borders. Alessid and five hundred of his cavalry went with her, and two hundred laborers to construct barracks in ten different locations, and ten Haddiyat of the Shagara to work the runes and icons that would seal the safety of Tza’ab Rih on this new borderland.

Some weeks after their return to their palace in Hazganni, a curious incident occurred. The chattering fountain in the chambers Alessid had created for Mirzah, and which she never used or even visited, suddenly stopped working. This was due, said the annoyed Master of the Household, to little Sheyqir Zakim, youngest of Alessid’s grandsons. An energetic toddler, he was into everything and usually able to get himself out of it. This time, however, he had decided to bathe his puppy in the shallow fountain pool, and the resulting combination of soap, fur, and a brush that shed most of its bristles had proved fatal to the delicate mechanism. The trouble was that the specifications had been lost, and the artisan who had designed the fountain was long dead. The waters would never play in the same fashion as before.

“Don’t distress yourself,” Alessid reassured him. “It doesn’t really matter exactly how the water dribbles, does it?”

“But, al-Ma’aliq, there is the commission!” When Alessid looked a question at him, he went on, “From Sheyqa Ra’abi, to make for her husband’s exalted mother a book of pictures showing the whole of the palace. It is for the anniversary of the Sheyqa’s ascent to the Moonrise Throne, and it must be finished, it must!” He paced the

Вы читаете The Diviner
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату