hair up, and the tips of it were wet when she exited the water. She dried herself quickly and then dried Patrick as well.
“Well, I have a chemise to wear,” she said, “but what will you wear? Not that Signora Celestina hasn’t already seen what you have to offer, my lord,” she taunted him.
He chuckled. “Dermid has had Pietro find me some haut-de-chausses and hose, and I have a shirt. I shall be more than respectable when I meet with Celestina again.”
“Then go and dress, my lord, so we may at least give the impression of respectability,” she told him.
He nodded and walked back into her bedchamber and through the door into his own quarters.
Rosamund looked for the saddlebag and found it on the floor by the bed. Opening it, she pulled out a lace- trimmed chemise. It was clean and of excellent quality. She put it on and then sat upon the edge of the bed to brush her hair out and braid it up neatly. She was eager to wear a gown again.
She heard voices in the dayroom beyond. Then came a knock upon her bedchamber door, and Rosamund opened the portal and stepped through into the dayroom. At the same time, the Earl of Glenkirk came from his bedchamber. The large woman with the black hair and black eyes ignored Rosamund and shrieked as she saw the earl.
“Patrizio! Santa Maria be blessed, for I never hoped to see you again!” She flung her arms about him, enveloping him in a suffocating hug.
Patrick was hard-pressed not to burst into laughter. This was Celestina after eighteen years. He remembered the seductive, sulky-mouthed girl who had become his mistress all those years ago. He managed to squirm from her embrace, and taking her by her broad shoulders, he kissed her firmly upon her red lips. “Celestina! Santa Maria, there is three times as much of you to love now!” Then he set her back. “You have changed little, cara,” he told her.
“I’ve changed a lot,” she said with a hearty laugh. “For every bit of flesh I have put on my bones I have put as much in my purse, Patrizio! I have six children, as well.”
“And how many husbands have you buried, cara?” he teased her.
“Husbands?” She burst into laughter. “Who has time for husbands, Patrizio?”
Now her gaze swept across the room and lit on Rosamund. “This fair little girl is your latest mistress? We will have to feed her, for she does not look as if she eats. Does she speak some language with which I can communicate with her?” They had been speaking in Italian.
“French, Celestina, but speak slowly, cara. And do not attempt to cheat her. She is the owner of a large estate, which she manages herself, and quite successfully.”
“Scotch?” Celestina inquired.
“English,” the earl replied. “And your father has explained to you that I am here privately to visit my old friend, the duke. You will not gossip, cara, eh?”
“There is an English ambassador here now,” Celestina said, gauging his reaction.
“I know,” the earl replied, “but Rosamund would not be anyone of importance that he should know about. She is not connected with the royal court.”
Celestina nodded. “Madame,” she said, walking across the room to Rosamund, “I have brought a gown that will serve you until I can make you a wardrobe.” She was now speaking French.
“Thank you,” Rosamund replied. “May I see it?”
“Maria! Quickly!” She called to the young girl accompanying her.
The gown was brought, unwrapped from its covering, and displayed. It was pale green watered silk with a very low neckline and full puffed sleeves trimmed lavishly in ecru-colored lace. The seamstress and her helper spread the gown over a chair.
“The color is certainly right,” Celestina said, “considering I did not know what madame looked like.”
“It is plain,” the earl said.
“It is lovely, and Celestina could not waste time or materials decorating a gown without a buyer, Patrick,” Rosamund replied. She smiled at Celestina. “May I try it on?”
The seamstress nodded, and then she smiled at Rosamund. “He says you are a clever woman with a taste for trade, madame. You were right about the gown.”
“My cotters weave wool from the sheep I raise,” Rosamund said. “My wools are noted for their quality.”
“You do not send your raw wool to the low countries to be woven?” Celestina was surprised.
“Why should I pay good coin to have done in a foreign clime what my own people can do? Besides, it keeps them occupied in the winter months when the fields cannot be cultivated. And, too, I am able to maintain the highest caliber in my product,” Rosamund said in practical tones. “Can you put some decoration upon the bodice? Just a little gold thread embroidery perhaps?”
“Of course, madame. The gown but waited for an owner,” Celestina said. “I can have it by tomorrow. Try it on now, and we will see what other alterations need to be done to it. And I have brought a variety of materials for madame’s inspection as well.”
“I will choose the materials for both the earl and myself,” Rosamund said. Then she let Celestina and her helper aid her in getting into the gown and bodice.
Celestina spoke in rapid Italian to her companion, who from the look of her was the seamstress’ daughter. “The waist will need to come in, Maria. And she is larger in the bosom than I would have anticipated, given her slender stature. The length seems fine. The sleeves will need alteration. This lady is delicately made.”
“But she is strong,” the earl murmured, and Celestina gave him a broad grin.
“Aye, Patrizio,” Celestina said. “Your heart is engaged, my old friend, and it does me good to see you happy again. When you left us, your poor heart was broken. This lady has obviously mended it.”
“She has,” he admitted.
“What are you speaking about, Patrick?” Rosamund asked. “I do not understand the tongue in which you babble.”
“Celestina is more comfortable in the Italian tongue, lovey. She says you have mended my broken heart, and I agree,” he told her.
“You flatter me, especially under the circumstances,” she told him.
“I should rather have a year with you, Rosamund,” he told her, “than a lifetime with any other woman on the face of this earth. Now, sweetheart, let us decide upon the materials we are going to want.”
The pale green gown had been pinned where it needed alteration, and so Rosamund removed it carefully.
Celestina snapped her fingers at Maria, and the girl brought forth a silk garment in the most incredible shade of blue that Rosamund had ever seen. “Wear this instead of that pretty chemise,” she said, proffering it.
“What is it?” Rosamund asked.
“The people across the sea here, where they are ruled by the Turkish sultan, wear them. They call them caftans. They even go out into the streets there in them, I am told. I thought it might make a better garment for you indoors than your chemise. Do you like the color? It is the color of the Persian turquoise.”
“It’s lovely,” Rosamund said. “Thank you, Celestina! I shall very much enjoy wearing this… caftan.”
“And now,” the seamstress said, “let us look at the materials I have brought for you and Patrizio, madame. Maria! The samples.
The fabrics were brought, and they were indeed a rich assortment in wonderful colors. Silks and brocades and lightweight velvets along with delicate cottons and linens.
“How Tom would love all of this,” Rosamund said to her lover. “He has such exquisite taste. I can but hope I have learned from him.” She fingered a brocade in a rich shade of green. “It would suit me,” she noted.
Celestina nodded. “And this sea-blue silk and the russet velvet that matches your lovely hair. Perhaps this cream and gold brocade?”
“It’s beautiful,” Rosamund agreed, and the seamstress set it aside. “Oh, what a wonderful shade of lavender!”
Patrick watched indulgently as she chose. And then she turned to him and began to seek his advice on the colors he would wear. “I am a gentleman, and so will be less flamboyant,” he told her.
The two women gave each other a look and ignored him after that, picking and choosing what they thought was right for the earl’s garments. When they had finished, Celestina gave orders to her helper to pack everything up again.
“It but remains for me to measure Patrizio,” she said with a wicked smile. “Come, my lord, and let me see how