of sapphires and a striped cat on your lap.”

“Not exactly.” But gems there had been, and no weak pecking kisses. Perhaps she had been wrong. Perhaps hasty. But she could not think that, not yet; she had to try. Because what’s back there? The war and blood and silver splashes like stars.

“Well, after Viy came, sure. I felt that too, even so far off from you. But before that. Before, it was good, yes? Sturgeon eggs every night? Copper bathtubs?”

Marya smiled again. Her hair slid off her back. “Yes, it was good, Zvonya. Before the war.”

“Well, I will tell you something, Masha, my girl. You should have stayed put. I understand the need to ride a new horse every now and then—you think I haven’t gone and taken a good look at the wallpaper in another house every century or two? But you don’t trade a tiger for a fat little kitten, you know what I mean? It’ll just piss on your floor and ignore you when it’s not biting you for fish you don’t have.”

“When I saw him I thought I could curl up inside him and go to sleep and never wake up.”

“Men are no good for that, Masha. They’ll always want you working, when you’re not softening their fall into bed at the end of the day.”

“I wanted to be alive again. I wanted to be someone else.”

Zvonok stood up, brushing off her red trousers. She put her hands on her hips.

“Well, I hope lying on that floor like a broken dog is everything you hoped it would be.” She shrugged. Then the domovaya hopped up onto one foot, spun around three times, took a deep breath—and stopped. She squinted at Marya for a moment and reached into her vest pocket, pulling out something tiny and white. It grew bigger and bigger until Zvonok could hardly manage it herself. She let it fall onto the tile: a china teacup, with cherries on the handle, cracked in many places.

Zvonok jumped through the hoop of the handle, and vanished.

* * *

“Masha!” came the voice of Ivan Nikolayevich, booming through the house along with a bluster of last year’s leaves.

Marya Morevna started awake. She pushed herself up off the kitchen floor, her bones crackling their displeasure, her back still shaky, but it had released its awful grip. She brushed her black jacket clean—it was still too cold to take it off, and she had nothing else but her marshal’s uniform, which Ivan had said she should not wear on the street.

“I have good news, Masha!” Ivan called. His golden head appeared in the kitchen door, and his smile upon seeing her lit the room like a stove.

Behind him, a young woman with a long braid followed shyly, carrying a sleeping baby in her arms.

“The Housing Committee was so grateful to have someone willing to live in this damned old place, they’ve only asked that we share with one other family. Isn’t that extraordinary? Just think of the space! Marya Morevna, may I present Kseniya Yefremovna Ozernaya and her daughter, Sofiya. Comrade Kseniya is a nursing student, so we shall be very glad of her, I’m sure. Mashenka, did you try to clean the floor by yourself? With no soap or bucket? You see what an industrious wife I have, Kseniya!” Ivan was babbling. He was nervous; she could see it. Fear sluicing through him, that they should be found out. She was not his wife. Marya pitied him his need for no one to know it. Who could care? She thought of the Grusovs, and shuddered. What else did she not know about him? But she did not care. She only wanted him to take her to a bed and make her feel warm again, make her feel the sun on her insides.

But all she said was, “Good evening, Comrade Ozernaya.”

“Good evening, Marya Morevna,” said the young woman, and her dark eyes filled with such warmth and hope.

How lonely she must be, Marya thought.

“Where is the child’s father?” she said curiously, and not without coldness. She did not sniff at the propriety of it, but it was interesting.

“He died,” the young woman said bitterly. “Men die. It’s practically what they’re for.”

Ivan Nikolayevich cleared his throat. “Well, there will be plenty of time for sharing personal histories. Would you prefer the upstairs or the downstairs, Kseniya Yefremovna?”

“Please,” Marya hurried, before the girl could answer. “Take the downstairs. It is nearer the stove. For the infant.” And upstairs is home, she added silently.

“Thank you. We find a way to be comfortable wherever we land. But this is certainly … better. I bathe frequently.”

Ivan beamed at them. “Will you excuse us, Comrade Ozernaya? I wish to have a word with my wife.”

“Of course.”

Marya snorted softly. How odd you are, Ivanushka, kicking her out of the room you just gave her.

Kseniya Yefremovna ducked into the parlor where the Malashenkos had once squabbled over rouge creams. Where Svetlana Tikhonovna had posted all her playbills. The Pharaoh’s Daughter. Giselle. Spyashaya Krasavitsa.

Ivan Nikolayevich crushed Marya to him in a rush. He buried his face in her hair.

“Masha,” he breathed, “do not look at this house. Do not look at the dead stove, the hole in the roof. I will make this place whole for you, your childhood home, and then you will know that you chose well, in choosing me. You will see how well I serve you.”

Marya Morevna sighed against his shoulder. She breathed his scent. Yes, like that. More like that. Tell me all the ways in which this was the only choice.

“Take me upstairs,” she whispered.

He did. And as they passed out of the kitchen, Marya noticed that a puddle of water, perfectly round, rippled in the place where the young girl with her braid and her baby had been standing.

* * *

So it went. The Housing Committee sent men to repair the roof, and Ivan grinned widely at Marya, as if to say, Look how I command men, too. With harsh blue soap and lye they burned the filth and any lingering sickness away from the kitchen floor. All the roses bloomed on the tiles—though they were never to be pink again, but faint and brown. Ivan carried out bucket after bucket of ash from the stove, and oh, how Marya wept when she saw the burnt corner of a magazine in the grey coals, the scorched tip of a lady’s feathered hat. All four of them gathered in the kitchen to light the clean stove for the first time. Baby Sofiya clapped her chubby hands, and they all blew on the little flame until it caught. Soot and smoke and the smell of sawdust and pine needles filled the house, but it was warm. Kseniya made them all a sweet ukha that night, with salted mackerel she had been saving for an occasion and green, redolent dill from the old window garden, now overgrown and thick with new sprouts.

They were allotted furniture and food cards according to Ivan Nikolayevich’s new civic position in the Cheka, the Extraordinary Commission. Marya laughed when he said those words to her.

“But that doesn’t mean anything, Ivanushka! What’s extraordinary about it?”

“It’s like a kind of policeman, Masha. A sheriff.”

But she never could keep it straight. All the letters, the acronyms, the codes, the colors, changing like musical chairs, every week, every month. Games demons play. It meant nothing to her, except in a charming sort of way, as it had when Naganya wanted to play at interrogation, while the rest of them wanted chess.

Ivan bought her three dresses and two suits with trousers, one black, and one brown. She never wore the dresses. They hung on the empty curtain rod—red, white, and yellow—and kept the sun out. Many days Marya, Kseniya, and the baby walked together to the market to get potatoes and bread, cabbage and onions. Sometimes there was fish. Sometimes there was not. If all the stars aligned, there might be beef, but it would certainly have run out by the time they got to the head of the line. Kseniya Yefremovna and Marya would joke about the riches that the people ahead of them would already have snapped up.

“Those who get here at three o’clock get bananas!”

“Old widow Ipatiev gobbles up all the chocolate. See how brown her teeth are!”

And Marya thought, I sound just like a Leningrader. Imagine it.

And at night, in a narrow bed in her old room, Marya Morevna would hold Ivan tight inside her, demanding his obedience to her, demanding that his soul be ripped out and emptied into her. Only then did she feel whole and

Вы читаете Deathless
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату