Приблизившись, алхимик понял, что именно в матросах ему показалось странным, кроме роста: длинные бороды. А ещё широкие плечи и мощные руки. Айсеру только в третий раз в жизни довелось увидеть гномов. Надо сказать, что эта, третья, встреча была самой приятной. Или, во всяком случае, обещала таковой оказаться.

Заметив приближавшегося человека, гномы затихли.

— Почтение подгорному народу, — Стефан торопливо поклонился. Айсер знал, что гномов торопить — последнее дело, только всё испортишь.

— Угу, — ответил один из гномов, на чьём кафтане был вышит странный герб: на наковальне лежала непонятного вида железка, над которой завис молот. — Если ты по делу, человек, то говори быстрей и проваливай. Если нет, то просто проваливай.

Обычный ответ для гнома: ни добавить, ни убрать.

— По делу, почтенный мастер, по делу, — Стефан как бы невзначай достал из камзола туго набитый мешочек с серебром, помахал им под носом у гнома и поспешил спрятать его обратно.

— Постой, человек, не так быстро, — гном уставился на мешочек, часто моргая от волнения, — каково твоё дело?

— Я бы хотел нанять это судно, — Стефан надеялся, что вздох облегчения гном не услышал. — Прямо сейчас.

Судя по всему, гномы всё равно уже и так были готовы отплыть.

— Э, нет, человек, не так быстро, — гном продолжал смотреть на мешок. — С чего ты думаешь, что моё судно можно арендовать?

— Видишь ли, — Стефан достал ещё мешочек с серебром (наученный горьким опытом бегства из Агнона, он держал все свои деньги при себе), — мне неожиданно понадобился корабль, и тут я увидел твоих достопочтенных матросов, — гномы в это время перетаскивали на борт какие-то бочки.

Один из матросов не удержал бочку, она покатилась по сходням на борт, ударилась о палубу, и из неё посыпался чёрный камень. «Уголь» — пронеслось в голове у Стефана. Интересно, зачем здесь он? Торгуют им, что ли?

— Возможно, ты оказался прав. Можешь завтра утром подойти ко мне, и мы договоримся о сделке, — что ж, если торг начался…

— К сожалению, — Айсер почти незаметным движением руки спрятал оба мешочка обратно, — твой корабль мне нужен прямо сейчас. Отплыть он должен в ближайшие минуты.

— С тобой всё в порядке, человек? — несколько гномов, успевших перетащить на палубу бочки с углём, громко рассмеялись.

— Хорошо, я вполне могу найти более сговорчивого капитана, — Стефан картинно повернулся и стал разглядывать покрытую льдом гавань.

— Постой-ка, человек, — гном схватил его за рукав, боясь упустить такого богатого клиента. — Ты же понимаешь, что мне надо загрузить кое-какой груз, поговорить с начальником порта…

— Три мешочка с серебром, достопочтенный, — Стефан предлагал все свои деньги. Ну, почти все. — И ни единого мига простаивания!

— Чтоб тебя Палач нашёл! — воскликнул гном. — Я согласен!

— Вот так бы с самого начала, — улыбнулся Стефан, пока по его спине катился холодный пот. — Прикажи отдать швартовы!

— Палач бы побрал это серебро!

В душе гнома явно шла борьба между здравым смыслом и желанием обогатиться. Как показало будущее, борьба оказалась неравной.

— Снакл, заводи крутилку, мы отбываем! — через несколько мгновений, показавшихся Стефану вечностью, выкрикнул гном.

В то мгновение, когда гномы отдали швартовы, возле дома Айсера Сиг и Альфред наконец-то смогли окончательно прийти в себя: тот белый туман, что на них напустил алхимик, заставлял тела сгибаться в приступах страшнейшего кашля, а глаза — слезиться. Кнехты Белого Ордена, распрямившись, помчались вниз к гавани, догадавшись, что только в ту сторону мог сбежать алхимик. Они бежали изо всех сил, но всё равно — их ноги вступили на доски причала слишком поздно: кнехтам удалось разглядеть лишь спину Стефана Айсера, расплывавшуюся в вечерних сумерках. Вместе с алхимиком уплывали и рыцарские шпоры…

Но ни Сиг, ни Альфред даже на секунду не подумали о том, что могут вернуться к рыцарю-магистру с пустыми руками — иначе бы он оторвал их, а потом ещё и заставил бы побегать по плацу несколько дней. А потом кнехты лишились бы и ног… А потом, наверное, зубами пришлось бы чистить лук на кухне.

Попросить о помощи капитана орденской каравеллы тоже было нельзя: их бы просто подняли на смех, а потом бы отослали к рыцарю-магистру. И процедура наказания за невыполненное задание оказалась бы ещё более мучительной.

Оставался лишь один выход из положения: найти подходящий для погони корабль или, в крайнем случае, лодку и выйти в море. Сиг окинул взглядом гавань. Кроме каравеллы и пары лодок ничего не было… Постойте-ка, а что это там на дальнем конце гавани? Шагах в пятистах кнехт сумел разглядеть очертания люгера со спущенными парусами. Его не просто не успел заметить Стефан Айсер, возвращавшийся из таверны — корабль прибыл не больше пяти минут назад, матросы сонно толкали к причалу бочки (сбежавший алхимик отметил бы поразительное сходство гномов и людей в этом вопросе), а некоторые переносили на борт ящики и сундуки. Догадаться, что было внутри этих ящиков, смог бы любой житель окрестных земель: там были меха и моржовая кость. Именно в Порт-Фросте скапливались эти товары, продаваемые охотниками и трапперами. И именно из-за мехов на этих берегах появился город, ставший теперь источником огромнейших доходов десятков купцов и целых трёх купеческих гильдий. Торг мог быть ещё более бойким, если бы не недружелюбные к людям земли Севера. Иногда на улицах самого Порт- Фроста, в середине зимы, можно было замерзнуть насмерть…

Сиг и Альфред бегом добрались до люгера и без труда нашли капитана корабля, командовавшего разгрузкой-погрузкой. Он не без тени сомнения воззрился на двух адептов Белого Ордена, легко распознав в них всего лишь кнехтов — у них не было ни шпор, ни вышитых на плащах гербов Белого Храма.

— Ну-с, с чем пожаловали? — спросил, едва завидев их, высокий тёмно-русый капитан-агнонец, одетый в тёплый полушубок.

Необъятная меховая шапка со свисавшим хвостиком какого-то пушного зверя прибавляла капитану значительности, создавая ореол этакого бывалого человека, сотни раз ходившего на… на… в общем, любой желающий мог представить себе какую-нибудь зверюгу — и был бы не так далёк от истины.

— Мы бы хотели узнать, когда отплывает это судно, — начал Сиг.

Он был намного общительней и наглей своего друга, да и жилка дельца не была чужда Сигизмунду.

— Когда я решу, тогда и отплывает. А что? Неужто решили поплавать немного? Доспехи на дно не утянут?

— Возможно, немного, а возможно, и очень даже много, — глубокомысленно заявил Альфред.

— Эк, загнул, — ухмыльнулся капитан. — Так что? Выкладывайте, что надо. Не захотите — ищите другое судно. На «нет» и бобра нет, как говорится.

Моряк, похоже, отличался редким, прямо-таки мальчишеским любопытством, которое не утратил за прожитые годы. И, надо сказать, не самые лёгкие годы…

Джонатан Уилтроу, пятый сын в семье столяра, с самого раннего детства привыкал полагаться только на себя: родителям до него особого дела не было. Мать, зарабатывавшая гроши трудом швеи, была вечно занята. Отец становился год от года всё мрачней и мрачней: он корил себя за то, что не может достойно содержать свою семью, и заливал тяжкие думы дешёвым вином. Сёстрам нужно было приданое, старший брат приносил монетку-другую после долгого дня службы посыльным в лавке мясника. А Джонатан… Джонатан смотрел на пенистые волны, разбивавшиеся о прибрежные скалы, на чаек, знавших, что такое свобода, на дельфинов, чьи спины озаряли лучи закатного солнца…

И однажды утром пятый сын Колина Уилтроу нанялся юнгой на китобойное судно,

Вы читаете Игра без ставок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×