всеми цветами радуги.

«Эх, знали бы, что это всего лишь тонизирующее средство… Наверное, думают, что это эликсир бессмертия…» — и всё-таки Айсер не спешил разубеждать неискушённых в алхимии людей в «чудодейственности» и «необыкновенности» средства. Нельзя искусство превращать в ремесло, снимая покровы тайны и лишая ореола чуда…

— Ваша Светлость, не желая испробовать? — Стефан старался говорить как можно высокопарней: вроде аристократы такое любят, вроде они никак иначе и не общаются…

Дочь Рудольфа безразлично посмотрела на творение рук алхимика — и, будто из-под палки, кивнула.

«Какая же она… грустная… печальная…» — у Стефана защемило сердце. Как-то исподволь накатило, пришло страстное желание обнять «Её Светлость», подарить хотя бы мгновенье, жалкое мгновенье между прошлым и будущим, тепла и радости…

«Так, Стефан, ты уже давно не маленький! Что за сопливые чувства? Что за ненужные нежности? Думай — только о работе, только о результате! Хотя… мэтр ведь сказал…»

Дочь Рудольфа («Как же её зовут, проклятье?! Как же зовут её…») сделала отпила чуточку настоя, подняла (впервые за всё это время!) глаза на Стефана…

Что-то промелькнуло в глазах у герцогини, искорка интереса, воли к жизни, воспоминания о чём-то радостном и светлом. А может, это состав начинал действовать, а не обаяние («Какое у тебя-то, Стефан, обаяние?!») алхимика…

— Благодарю Вас, — поблагодарила Рудольфина дочь…

С каждым днём ответы герцогини становились всё длиннее и длиннее, а в покоях оставалось людей всё меньше и меньше. Судя по всему, служанки всё-таки решили испробовать проверенное веками лекарство от хандры — увлечение противоположным полом. Надо сказать, что этот «противоположный, слабый» мужской пол держался неприступной крепостью, держался из последних сил. Каждый вечер, возвращаясь в лавку Циульса. Стефан говорил про себя: «Даже не мечтай, Айсер, не твоя она, не твоя… Ты — голь перекатная, а она — дочь герцога…».

И всё-таки однажды, по недосмотру судьбы (а может, совсем не по недосмотру) Стефан не смог противиться своим чувствам. Как-то незаметно комната опустела, остались лишь Стефан и герцогиня («Как же её имя?! Имя!»). Случайное прикосновение руки прекрасной дамы… Тепло её сердца… Терпкий запах кожи…

Ни о какой хандре и речи уже не шло. А на следующее утро Стефану в праве войти во дворец было отказано:

— Пускать Вас не велено. Его Сиятельство запретили. Идите-ка отсюда подобру- поздорову, — привратник был неумолим.

— Но как же… Позовите герцогиню! («Как же её имя? Имя!»)

— Подите прочь, не велено, кому я сказал? — привратник, упитанный усач, терял терпенье с каждым словом.

— Ну что ж ты хочешь, Стефан? — мэтр Циульс, выслушав рассказ Айсера, не говорил даже — резал, рубил сердце юного алхимика на куски. — Что нам до герцогов и графов? Куда нам, Стефан? Мы люди маленькие… Хотя и противно мне это говорить, но ты лучше успокойся… И постарайся забыть о Диане, — вот оно, её имя! — Паничанской! Слышишь?! Забыть!

Старому Антонию, по-своему полюбившему неугомонного Стефана Айсера, желающему передать пареньку всё своё дело, лабораторию и лавку, не хотелось проблем для подмастерья. Циульс понимал, что если Стефан продолжит свои попытки встретиться с герцогиней, то Рудольф Паничанский примет, все меры, дабы успокоить парня. Стефан сделал своё дело, вернул жизнь Диане, — теперь Стефан может уходить… Может — но он не желал этого!

— Позовите герцогиню! — и вновь — бой, бой за любовью… Неравный, бессмысленный, беспощадный бой, который Стефан вновь и вновь проигрывал…

— Пошёл прочь! Повадился, понимаешь! — в этот раз привратник церемониться не стал…

А уж герцог… У герцога всё-таки лопнуло терпенье.

Однажды ночью Стефан проснулся, разбуженный жутко напуганным, белым как мел Циульсом.

— Беги, Стефан, беги отсюда! — плясали бесенята в глазах и голосе Антония.

— Что… такое… что? — сон всё никак не желал уходить, мешаясь с жуткой реальностью.

— За тобой пришли! Люди герцога! Требуют тебя! Спасайся, пока ещё можешь! Спасайся, беги! Вот кое-что для тебя собрал, что под рукой оказалось, — старый алхимик протянул Стефану котомку. — Беги только отсюда, как можно дальше!

— Не хочу… Я не уйду… Диана…

— К Палачу Диану! Жизнь дороже! — Антоний неистовствовал. — Если ты будешь терять время, то герцогские амбалы ворвутся сюда и…

— Я дам бой. Бежать? От любви? Ни за что! — но бравады в голосе Стефана было больше, чем уверенности и убеждённости. Айсер всё-таки почти победил Шварца… А вскоре ему предстояло забить последний гвоздь в гроб гениального, но чрезмерно храброго алхимика…

— Какой же ты всё-таки… — Циульс поморщился. — Глупец ты, дурак! Умрёшь ведь…

— За любовь не стыдно умирать! — всё больше и больше, бравады, всё меньше и меньше настоящей веры…

Раздался треск ломаемой двери: люди герцога всё-таки ворвались в лавку. Послышался топот ног по лестнице на второй этаж, где как раз и располагалась комнатка Стефана. Похоже, «добры молодцы» были хорошо осведомлены о внутреннем устройстве дома мэтра Циульса. Умные… Умный враг — самый опасный…

И пусть после, нередко в стельку пьяный, Стефан рассказывал, как героически сражался у дверей собственного дома с тремя («Нет, с пятью! С десятью! С сотней!») молодчиками — этого не было… Был простой обмен ударами: рапира, нежданно-негаданно оказавшаяся в правой руке, укол-укол-укол, отход, осевший амбал, стукнутый сзади Антонием, безумный бег прочь, на улицу, и дальше, дальше, дальше… Поджилки Стефана тряслись, сердце стучало, норовя, выпрыгнуть из груди и удариться о мостовую… А ещё — был страх. Даже нет, не так — Страх. Тени, мечущиеся за спиною, норовящие ткнуть кинжалом между рёбер, подсыпать «пользительного мышьячку» в еду или вино, липкий пот, проступающий от одного скрипа открываемой двери…

Стефан был чем-то похож в своём страхе на Шаартана. Оба они бежали, каждый — по-своему, от прошлого, но если Айсер скрывался вдали от былой жизни, то некромант нашёл иной путь. Внутрь себя, в бездны, где безумие породнилось с гением, кристальная ясность ума сменялась сумраком помешательства, а где-то там, вдалеке, была первая, настоящая, потерянная, неразделённая любовь…

— А может, лучше не надо кричать? — взволнованно спросил Альфред. — Не будем мешать Анкху, он и так устал…

Все повернули головы в сторону мирно тихо спавшего, словно ребёнок, ангела. На его лице расцвела такая блаженная, умиротворённая улыбка, что бодрствовавших людей вдруг одолела зависть. Они давно, с самого детства, потерялись среди кошмаров и серых бесцветных снов, и не могли найти то умиротворение, что сейчас читалось на лице Анкха…

— Да… Ангел… Хэвенец… Знаете, я до сих пор не могу понять, кто же он всё-таки, и зачем сюда прибыл… Да… и… эта его сила… Знаете, странно. Я сумел нащупать его энергию, я чуть-чуть понаблюдал за ангелом, — Шаартан — невиданное дело! — заговорил смущённо, так, будто пятилетний ребёнок, раскаивающийся в своих шалостях. — И мне кажется, что он спрятался внутрь себя, спрятал всю свою силу, решил отгородиться от неё. Но — почему? Зачем лишать себя такой власти? Во имя чего? Или… кого?

И не зря Шаартан выглядел ребёнком в эту минуту — ведь устами младенца глаголет истина. Если

Вы читаете Игра без ставок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату