по-честному — без муроков, без колдовских трюков…
— Вы в странной компании, господа.
Никто из талиссы не заметил, откуда он возник — этот невысокий и очень старый эльф в распахнутом шамарре из меха снежного барса. Он просто стоял посреди туннеля — не угрожая, не нападая, с уважением глядя на них серьезными изумрудными глазами.
Торрер склонился в поклоне. Эльф улыбнулся:
— Это наша… провожатая. Сейчас она уйдет.
Бэх на мгновение коснулась губами уха пленницы, и та безвольно зашагала обратно.
— Определенно сегодня день неожиданных встреч, — пробормотал Мэтт. Едва слышно — как ему казалось.
— Думаю,
— А меня? — ухмыльнулся Макобер.
— А тебя прикрыл я, — вернул улыбку эльф. — До тех пор, пока я не перенесу вас из города. Вместе с Жезлом.
— Так, значит, вам он не нужен? — не удержалась Мист.
— Будь осторожна, выбирая себе друзей.
— Я пришел не только за Жезлом. — Эльф печально посмотрел на Хагни. — Жрец погиб?
— Да. — Гном опустил свою ношу на пол.
— Я готов выполнить то, что обещал вам Абу Дамлах. Считайте, что я говорю от его имени.
— Но вы — не он? — практично уточнил гном.
— Не он, — усмехнулся эльф. — Вы едва ли слышали мое имя. Лииль — один из тех, кто посмел учиться волшебству.
— Тоже хозяин Нетерты? — съехидничал Макобер.
— Отнюдь, — не растерялся Лииль. — Нетерта с легкостью выбирает себе слуг. Но не хозяев.
— И что вы можете предложить нам за Жезл? — Гном почувствовал себя в родной стихии.
— Я думаю, об этом лучше поговорить у меня дома. И после того как мы воздадим должное этому достойному служителю Сентарка, а я смогу узнать, чего вы хотите. И не только за Жезл.
— А за что еще? — заинтересовался Мэтт.
— Разве вы все делаете только в обмен на что-то? — удивился эльф. — Вот, скажем, один из вас хочет учиться магии. Что ж, я готов взять его в ученики.
Торрер ошарашенно уставился на эльфа. Издевается или нет?
— Та-ак, все понятно, — сразу поскучнел гном.
— Мэтти, я же еще ничего не ответил…
— Да ты еще месяца два не ответишь! Одно слово — эльф, — Мэтт по-приятельски помахал Лиилю. — Простите, почтеннейший, не хотел. Но, говорят, на правду не обижаются?
— Мэтти! — в отчаянии воскликнул Торрер.
— Что «Мэтти»? Иди, иди к нему в ученики, чего уж, — пробурчал гном. — Эх, какая была талисса!
— Что значит «была»?! — возмутился мессариец. — А мы?
— Ты прав, вы-то уж точно никуда не денетесь, — вздохнул гном. — Слушай, Торрер, не трави душу. Второй раз такого не предложат.
— Мак, хоть ты-то…
— Иди-иди, — скопировал Макобер ворчливые интонации гнома. Так и правда проще будет расставаться. — Потом и меня чему-нибудь научишь. То-то гномик наш порадуется.
— Тысячу раз тебя просил! — возмутился Мэтт.
— Дурные привычки — самые крепкие, — успокоил его Макобер.
— Бэх? — Торрер видел, что все решается помимо его воли, однако сейчас ему было от этого хорошо и легко. Да и расстанутся ведь они не сегодня. И не навсегда.
— Я не против. — Бэх погрустнела. — Вы ведь потом его отпустите, правда?
— Если он сам того захочет. И вы всегда будете желанными гостями в моем доме, — торжественно пообещал эльф.
— Слушайте, — поморщился мессариец, — чего-то я не понимаю… Мы что Торрера, хороним? Мы что, перестали быть талиссой? Собираемся удалиться на покой, пока этот живчик не выучит хотя бы первые сто тридцать восемь заклятий?
Эльф благодарно улыбнулся другу.
— Да ни за что! — разошелся Макобер. — Чего нам, в самом деле, его ждать — чем вот Мист хуже? Талиссу не талиссу, но что-нибудь я с ней бы точно с удовольствием образовал.
Чародейка шутливо толкнула его кулачком в бок, однако Макобер сделал вид, что этого не заметил.
— Да и Хельг, не служи он герцогу Этренскому, прямо скажем, совсем не хуже, а ровно наоборот: стократ лучше. Вы что, господа?
— Ладно тебе. — Гном коснулся его плеча. — Мы ничего. Просто, понимаешь… Привык я к этому…
Отмахнувшись, Мэтт смущенно запустил пятерню в бороду.
Воспользовавшись тем, что талисса наконец угомонилась, Лииль протянул руку Торреру, и тот, опустив глаза, встал рядом с чародеем.
— Все готовы? Ну что ж, господа, тогда советую вам попрощаться с Нетертой. Боюсь, она будет не очень рада видеть вас вновь.
Эпилог
«К1: Прошу вас, продолжайте.
К4: Мне бы хотелось узнать, кто санкционировал перемещение Л8 в Трумарит.
К1: Так дайте же ему об этом рассказать.
К4: Хорошо, молчу.
Л8: Я сам его и санкционировал.
К4: Без разрешения командора?
Л8: Вы хотите сказать, что я вышел за пределы своих полномочий?
К4: Нет, но…
Л8: Тогда, с вашего позволения, монсеньор, я действительно продолжу. Помимо текущих дел меня беспокоили две проблемы. Первая — локальная: восстановление тех агентурных сетей, которые были замкнуты лично на меня и с некоторых пор, по известным вам причинам, пребывали в бездействии. Трумаритская была самой привлекательной из них: крупный порт, один из главных на нашем южном побережье, — какие бы планы ни вынашивали наши противники, Трумарита им не миновать. К тому же здесь многое держалось прежде всего на личных, дружеских связях: этим людям по большей части совершенно все равно, от чьего имени я действую. Но появись я в столице герцогства Этренского без предлога, „кобры“ сразу задали бы себе вопрос, зачем я это сделал.
К4: И ради этой агентурной сети…
Л8: Не только. Вторая проблема значительно серьезнее. Четыре месяца назад все мы отметили, что „кобры“ начали на редкость успешно путать следы. Те, с кого мы не спускали глаз, постепенно выводились за пределы лангера. К моменту начала операции мы не знали ни в лицо, ни по имени практически никого из командоров противника, не говоря уже об их людях на местах, в том числе и в столичных городах.
К10: Зато теперь они хорошо знают тебя!
Л8: Глупо было бы полагать, что они и без того не проявляют ко мне повышенного интереса.
К4: Ты неплохо о себе думаешь.
К1: Не перебивайте, господа, пусть он расскажет все по порядку.