всё. Наверное, им не стоит покидать здание. У вас будет возможность побеседовать.
— С моим величайшим удовольствием, — Морозов расцветал на глазах. Теж и Риш отнюдь не испытывали аналогичного восторга.
— И никакой чертовой фаст-пенты! — добавил Айвен. — Насколько я знаю, чтобы допросить жену фора с фаст-пентой, нужно разрешение мужа, так вот, на всякий случай: я такого разрешения не даю.
Морозов дернул бровью.
— Принято. Э-э… могу я задать вам личный вопрос? Ваша мать уже в курсе этой женитьбы?
— Не в курсе пока никто, но вскоре это положение изменится. По одной проблеме за раз. Сейчас я должен лететь с Деспленом на орбиту… о боже, я уже двадцать минут назад должен был быть на месте! Надеюсь, они задержат отлет катера.
Морозов махнул ему рукой в СБшном салюте.
— Значит, я могу считать себя назначенным на охрану леди Форпатрил от любого посягательства, пока вы не вернетесь, верно?
— Да, будьте так добры.
Айвен развернулся, повернулся снова:
— И найдите им поесть. Они захотят есть — мы все сегодня не успели позавтракать. — Он сделал шаг и снова остановился: — Но только никаких плиток рациона!
— Я отправлю клерка принести нам что-нибудь из кафетерия. Леди, не пройдете ли со мной? Могу предложить вам кофе или чай у себя в кабинете, — Морозов жестом пригласил встревоженных женщин вперед и добавил тоном то ли опытной городской сплетницы из высшего света, то ли вовсе Байерли Форратьера: — Умираю от желания послушать рассказ о вашей свадьбе, леди Форпатрил! Уверен, она окажется восхитительным сюрпризом для всех друзей капитана…
Айвен протиснулся в двери и побежал. Это был ровный бег, который должен сообщать окружающим «я опаздываю и спешу», но никак не безумный рывок с места, оповещающий всех «здание, откуда я выбежал, сейчас взлетит на воздух!». Айвен не собирался сеять панику. Той паники, что барабанила ему в виски изнутри, и так хватило бы, чтобы поднять по тревоге целый батальон. «Это сработает, должно сработать, хоть бы оно сработало…»
Слава богу, адмиральский катер все еще ждал в Доке Шесть. Десплен и все четверо Всадников были уже на борту, дымясь от нетерпения. Катер начал выруливать, когда Айвен плюхнулся в кресло, куда ему указал ему нахмуренный Десплен, и пристегнул ремни.
— Мы летим инспектировать флагман «Новые Афины», верно? — пропыхтел Айвен.
— Рад, что вы это помните, — отозвался Десплен и уже набрал воздуху в грудь, что обещало классический разряд ядовитого сарказма, но тут Айвен затряс головой:
— Нет, смените пункт назначения на «Канзиан».
Десплен осекся на половине залпа.
— Что?
— «Канзиан». Скажите пилоту катера, чтобы причаливал рядом с «Канзианом».
Адмирал откинулся в кресле, прищурился.
— И почему же?
— Потому что где-то на борту «Канзиана» спрятаны — или, возможно, принайтованы снаружи — несколько грузовых контейнеров с оборудованием, вооружением и припасами, украденными с орбитальных складов Сергиярского Флота. Прямо сейчас перевозчики лихорадочно пытаются их замаскировать, рассчитывая, что наша инспекция будет только завтра, — Айвен кивнул начальнику инспекторской команды, который склонился в проход между креслами и внимательно слушал. — Про остальное можно забыть, вот что надо искать Всадникам.
— А вы каким образом узнали, Форпатрил? — спросил Десплен.
— Получил подсказку от агента СБ.
— СБ
— Это один из их внештатников — та самая левая рука, о которой ничего не говорят правой. Чертовы проныры. Но его я знаю. Причины, по которым я опаздывал на работу последние пару дней, были не просто моими личными, сэр.
— Вы уверены?
— Конечно.
«Надеюсь-надеюсь-надеюсь…»
— СБ… — Десплен расслабился в кресле, и из хмурого его лицо сделалось задумчивым, хотя это выражение настораживало не меньше. — Полагаю, да, вы можете что-то знать.
— В данном случае — знаю, сэр, — добавлять «ручаюсь своей карьерой» было бы лишним — именно это он только что сделал. — Но вы не сможете даже намекнуть, откуда получили свою наводку, сэр. Замешанные в деле СБшные агенты окажутся в огромной опасности, если их раскроют.
— Хмм…
Не обошлось без ворчания и недовольства, но команда Всадников свое дело знала: примерный план инспекции они успели составить прежде, чем катер скользнул в причальные захваты флотской орбитальной станции. Прямо рядом с «Канзианом».
Учитывая репутацию Имперской СБ, капитан Морозов не оправдал надежды Теж. Он оказался совсем не страшен.
К тому времени, как он заказал в кабинет благословенно обильный завтрак, рассказ Теж про их побег и последующие странствия через три планетарные системы подходил к концу. Первый, еще не такой жуткий, перелет на Станцию Фелл, где их иллюзорному ощущению безопасности пришел конец, когда застрелили их телохранителя. Бегство в Ступицу Хеджена: недели, растянувшиеся в месяцы, пока они перепрыгивали с одной станции Ступицы на другую, поставив свою жизнь на эту игру в «наперстки», и страшные, короткие, стрессовые дни перелетов сменялись страшными, долгими, скучными неделями пряток. Дурные вести из дома, настигшие их, точно мучительно медленный удар молота. Месяцы на независимой планете Пол, когда их постепенно отпускало, и они совсем было уверились, что стряхнули с хвоста погоню, а потом все началось снова. Последний перелет на Комарру, где почти истаял их запас денег, чистых документов и решимости. Поначалу она старалась не упоминать, каким образом они меняли свои документы и легенды, но Морозов быстро обо всем догадался, и, в конце концов, Теж честно рассказала и об этом.
Может, по-СБшному устрашающим Морозов и не был, зато у него было качество получше: он умел
— Никто не становится аналитиком без полевого опыта, — объяснил он. — Эти работы требуют совершенно разного набора навыков, однако когда перед тобой встает задача разобраться в полевых рапортах, весьма полезно иметь собственный опыт написания таковых.
Похоже, нынешняя работа в штаб-квартире его вполне устраивала, а голоснимок уже не юной женщины с ребенком, почти заваленный бумагами на его захламленном столе, подсказывал, почему.
К моменту, когда сэндвичи, чай, сыр и обжаренные овощи оказались поделены поровну между всем обитателями кабинета, Теж — с поправками и комментариями Риш — довела рассказ до своего странного бракосочетания нынче на рассвете.
— Как жаль, что мне не случилось оказаться свидетелем на этой свадьбе, — заметил Морозов, щурясь в усмешке. — Весьма донкихотский поступок со стороны вашего, э-э, жениха. Что ж, полагаю, слабые сердца не достойны прекрасных дам.
— Наверное, это звонок адмирала заставил его… — она проглотила окончание фразы «сделать глупость» и заменила на другое: — … прибавил ему вдохновения. Комм все трезвонил и трезвонил, и кончилось тем, что Айвен Ксав сорвал его с руки и запихнул в холодильник.
Морозов чуть не подавился сэндвичем, но когда он отдышался, то выдавил всего лишь: