— троих; смарана — воспоминание.
Начиная свое повествование, я вспомнил о духовном учителе, о преданных и о Верховной Личности Бога и тем самым испросил их благословений.
ТЕКСТ 21
тинера смаране хайа вигхна-винашана
анайасе хайа ниджа ванчхита-пурана
тинера — троих; смаране — в памятовании; хайа — происходит; вигхна-винашана — преодоление любых трудностей; анайасе — с легкостью; хайа — происходит; ниджа — своего; ванчхита — желаемого; пурана — исполнение.
Тот, кто помнит о них, преодолеет любые трудности и исполнит свои желания.
ТЕКСТ 22
се мангалачарана хайа три-видха пракара
васту-нирдеша, аширвада, намаскара
се — эта; мангала-ачарана — вступительная молитва; хайа — есть; три-видха — трех видов; пракара — действие; васту-нирдеша — указание на предмет; аших-вада — благословение; намаскара — выражение почтения.
Вступительная молитва состоит из трех частей: в ней указывают предмет повествования, благословляют читателя и выражают почтение.
ТЕКСТ 23
пратхама дуи шлоке ишта-дева-намаскара
саманйа-вишеша-рупе дуи та' пракара
пратхама — в первых; дуи — двух; шлоке — стихах; ишта-дева — почитаемому Божеству; намаскара — выражение почтения; саманйа — в общей; вишеша-рупе — и в конкретной форме; дуи — два; та' — так; пракара — способа.
В первых двух стихах я выразил почтение всем проявлениям Господа и той форме Господа, которой я поклоняюсь.
ТЕКСТ 24
тритийа шлокете кари вастура нирдеша
йаха ха-ите джани пара-таттвера уддеша
тритийа шлокете — в третьем стихе; кари — делаю; вастура — предмета; нирдеша — указание; йаха ха-ите — из которого; джани — понимаю; пара-таттвера — Абсолютной Истины; уддеша — определение.
В третьем стихе я указал предмет повествования — Абсолютную Истину, суть всего сущего. Благодаря такому описанию человек может обрести ясное представление о Высшей Истине.
ТЕКСТ 25
чатуртха шлокете кари джагате аширвада
сарватра магийе кришна-чаитанйа-прасада
чатуртха — в четвертом; шлокете — стихе; кари — совершаю; джагате — миру; аших-вада — благословение; сарватра — везде; магийе — призывая; кришна-чаитанйа — Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху; прасада — милость.
В четвертом стихе я призвал благословения Господа на весь мир, молясь о том, чтобы Господь Чайтанья явил Свою милость всем и каждому.
ТЕКСТ 26
сеи шлоке кахи бахйаватара-карана
панча шаштха шлоке кахи мула-прайоджана
сеи шлоке — в этом же стихе; кахи — объясняю; бахйа — внешнюю; аватара — прихода Господа Чайтаньи; карана — причину; панча — в пятом; шаштха — и шестом; шлоке — стихе; кахи — объясняю; мула — основную; прайоджана — цель.
В том же стихе я поведал о внешней причине явления Господа Чайтаньи, а в пятом и шестом стихах назвал главные причины Его прихода в этот мир.
ТЕКСТ 27
эи чхайа шлоке кахи чаитанйера таттва
ара панча шлоке нитйанандера махаттва
эи — в этих; чхайа — шести; шлоке — стихах; кахи — объясняю; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; таттва — природу; ара — далее; панча шлоке — в пяти стихах; нитйанандера — Господа Нитьянанды; махаттва — величие.
В первых шести стихах я раскрыл природу Господа Чайтаньи, а в пяти последующих описал величие Господа Нитьянанды.
ТЕКСТ 28
ара дуи шлоке адваита-таттвакхйана
ара эка шлоке панча-таттвера вйакхйана
ара — далее; дуи шлоке — в двух стихах; адваита — Шри Адвайты Прабху; таттва — природы; акхйана — объяснение; ара — далее; эка шлоке — в одном стихе; панча-таттвера — Панча-таттвы; вйакхйана — объяснение.
Далее два стиха рассказывают об истинном положении Адвайты Ачарьи, а следующий за