салокйа-самипйа-саршти-сарупйа-пракара

чари мукти дийа каре дживера нистара

салокйа — освобождение салокья; самипйа — освобождение самипья; саршти — освобождение саршти; сарупйа — освобождение сарупья; пракара — разновидности; чари — четыре; мукти — освобождения; дийа — даровав; каре — совершает; дживера — падших душ; нистара — освобождение.

Он спасает падшие живые существа, даруя им четыре вида освобождения: салокью, самипью, саршти и сарупью.

КОММЕНТАРИЙ: Есть два вида освобожденных душ: те, кто обрел освобождение по милости Господа, и те, кто избавился от материального рабства собственными силами. Последних называют имперсоналистами: они сливаются с сиянием Господа, брахмаджьоти. А те, кто достиг духовного уровня, занимаясь преданным служением, обретают освобождение одного из четырех видов: салокья (обитание на одной планете с Господом), самипья (постоянное общение с Господом), саршти (обладание такими же достояниями, как у Господа) и сарупья (обладание телом, подобным телу Господа).

ТЕКСТ 31

брахма-сайуджйа-муктера таха нахи гати

ваикунтха-бахире хайа та' сабара стхити

брахма-сайуджйа — слияния с Верховным Брахманом; муктера — освобождения; таха — там (на Вайкунтхе); нахи — нет; гати — пути; ваикунтха-бахире — за пределами Вайкунтхи; хайа — есть; та' сабара стхити — место, где все обитают.

Тем, кто обрел освобождение, именуемое брахма-саюджьей, не дано вступить на планеты Вайкунтхи; они остаются за пределами этих планет.

ТЕКСТ 32

ваикунтха-бахире эка джйотир-майа мандала

кришнера ангера прабха, парама уджджвала

ваикунтха-бахире — за пределами Вайкунтхалок; эка — одна; джйотих-майа мандала — сфера ослепительного сияния; кришнера — Господа Кришны; ангера — тела; прабха — лучи; парама — в высшей степени; уджджвала — яркие.

Пространство между планетами Вайкунтхи залито ослепительно ярким сиянием, которое исходит от тела Господа Кришны.

ТЕКСТ 33

`сиддха-лока' нама тара пракритира пара

чит-сварупа, танха нахи чич-чхакти-викара

`сиддха-лока' — край сиддхов; нама — название; тара — той (светящейся атмосферы); пракритира пара — за пределами материальной природы; чит-сварупа — исполненная знания; танха — там; нахи — нет; чит-шакти-викара — видоизменений духовной энергии.

Эта область называется Сиддхалокой, и она лежит за пределами материальной природы. Она духовна, но в ней нет разнообразия.

ТЕКСТ 34

сурйа-мандала йена бахире нирвишеша

бхитаре сурйера ратха-ади савишеша

сурйа-мандала — солнечный диск; йена — как; бахире — внешне; нирвишеша — лишенный разнообразия; бхитаре — внутри; сурйера — солнечного божества; ратха-ади — колесниц и других богатств; са-вишеша — полный разнообразия.

Она (Сиддхалока) подобна однородному сиянию, окружающему Солнце. Однако на самом Солнце есть колесницы, лошади и другие богатства повелителя этой планеты.

КОММЕНТАРИЙ: За пределами Вайкунтхи — обители Кришны, которую называют еще паравьомой, — простирается яркое сияние, исходящее от тела Кришны. Оно называется брахмаджьоти. Трансцендентную область, озаренную этим сиянием, именуют Сиддхалокой, или Брахмалокой. Имперсоналисты, обретя освобождение, сливаются с сиянием Брахмалоки. Безусловно, эта область духовна, но в ней нет никаких проявлений духовной деятельности или духовного разнообразия. Ее можно сравнить со светом солнца. При этом, однако, следует помнить, что источником солнечного света служит само Солнце, где в разнообразии нет недостатка.

ТЕКСТ 35

камад двешад бхайат снехад йатха бхактйешваре манах

авешйа тад агхам хитва бахавас тад гатим гатах

камат — из-за вожделения; двешат — из-за ненависти; бхайат — от страха; снехат — от любви; йатха — как; бхактйа — преданностью; ишваре — в Верховную Личность Бога; манах — ум; авешйа — погрузив; тат — ту; агхам — греховную деятельность; хитва — прекратив; бахавах — многие; тат — той; гатим — цели; гатах — достигли.

«Подобно тому как человек достигает обители Господа, развив преданность Ему, многие достигли этой обители, перестав грешить и обратив к Господу мысли из вожделения к Нему, из зависти, страха или привязанности».

КОММЕНТАРИЙ: Как могучее Солнце своими яркими лучами может очистить любое грязное место, так и Господь, всецело духовная Личность Бога, может очистить от всех материальных качеств любого из тех, кого Он привлек. Даже если кого-то влечет к Богу материальное вожделение, по милости Господа такое влечение со временем перерастет в духовную любовь. Точно так же, если человек боится Господа или видит в Нем своего врага, он вскоре очистится благодаря притягательной духовной силе Господа. Хотя Бог велик, а душа мала, и Бог и душа — духовные личности. Как только по желанию живого существа между ним и Богом возникают те или иные взаимоотношения, Господь — большое живое существо — привлекает к Себе малое живое существо и освобождает его из материального плена. Это цитата из «Шримад- Бхагаватам» (7.1.30).

ТЕКСТ 36

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату