томара махима — Твое величие; коти-самудра агадха — безгранично, как миллионы морей и океанов; тахара — того; ийатта — пределы; кахи — называю; э — это; бада — великое; апарадха — оскорбление.
Твое величие необъятно, как миллионы океанов и морей. Попытка описать его пределы — уже великое оскорбление.
ТЕКСТ 118
джайа джайа джайа шри-адваита ачарйа
джайа джайа шри-чаитанйа, нитйананда арйа
джайа джайа — слава; джайа — слава; шри-адваита ачарйа — Шри Адвайте Ачарье; джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; нитйананда — Господу Нитьянанде; арйа — старшему.
Слава, слава Шри Адвайте Ачарье! Слава Господу Чайтанье Махапрабху и почтенному Господу Нитьянанде!
ТЕКСТ 119
дуи шлоке кахила адваита-таттва-нирупана
панча-таттвера вичара кичху шуна, бхакта-гана
дуи шлоке — в двух стихах; кахила — изложил; адваита — Адвайты; таттва-нирупана — определение сущности; панча-таттвера — пяти истин; вичара — рассуждение; кичху — немного; шуна — послушайте; бхакта-гана — о преданные.
Так в двух стихах я описал истинную природу Адвайты Ачарьи. Теперь, о преданные, услышьте от меня о пяти истинах (панча-таттве).
ТЕКСТ 120
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья- чаритамрита»; кахе — рассказывает; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе Ади-лилы «Шри Чайтанья- чаритамриты», которая повествует о величии Шри Адвайты Ачарьи.
Глава седьмая. Господь Чайтанья в пяти ипостасях
ТЕКСТ 1
агатй-эка-гатим натва хинартхадхика-садхакам
шри-чаитанйам ликхйате 'сйа према-бхакти-ваданйата
агати — падшего ниже всех; эка — единственной; гатим — цели; натва — выразив почтение; хина — падшему; артха — благо; адхика — высшее; садхакам — способному даровать; шри-чаитанйам — о Господе Шри Чайтанье; ликхйате — пишется; асйа — Его (Господа, Шри Чайтаньи Махапрабху); према — любовного; бхакти — преданного служения; ваданйата — великодушием.
Я почтительно склоняюсь перед Господом Чайтаньей Махапрабху — высшей целью и смыслом жизни тех, кто идет духовным путем, отрекшись от стремления обладать чем-либо в этом мире. Позвольте же мне поведать о щедром даре, который Он принес миру — о преданном служении из любви к Богу.
КОММЕНТАРИЙ: Душа, влачащая материальное существование, совершенно беспомощна, но под влиянием иллюзии, навеянной майей (внешней энергией), она свято верит в надежную защиту государства, общества, друзей и любимых, не понимая, что в момент смерти никто из них ей не поможет. Законы природы беспощадны, и никакие материальные достояния не спасут нас из цепких лап смерти. В «Бхагавад-гите» (13.9) сказано: джанма-мритйу-джара-вйадхи-духкха-дошанударшанам — тот, кто идет к высшей цели, должен помнить о четырех видах страданий, сопутствующих материальной жизни: о рождении, смерти, старости и болезнях. От этих страданий избавиться невозможно, если не укрыться в сени лотосных стоп Господа. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху — единственное прибежище для всех обусловленных душ. Разумный человек не станет полагаться на свои материальные достояния; вместо этого он отдает себя на милость Господа. Такого человека называют акинчаной, не имеющим никакой собственности в материальном мире. Одно из имен Верховной Личности Бога — Акинчана-гочара. Это имя означает, что Господа может достичь только тот, кто не полагается на свои материальные достижения. Вот почему для полностью предавшихся душ, не имеющих в материальном мире ничего, на что можно было бы надеяться, Господь Шри Чайтанья Махапрабху — единственное прибежище.
Каждый человек связывает свои надежды с дхармой (религиозностью), артхой (обогащением), камой (чувственными наслаждениями) и в конечном счете с мокшей (освобождением), однако Господь Шри Чайтанья Махапрабху столь милостив, что может даровать нечто большее, чем освобождение. В этом стихе слова хинартхадхика-садхакам указывают на то, что, хотя по материальным понятиям освобождение ценится намного выше благочестия, материального благополучия и чувственных наслаждений, преданное служение и трансцендентная любовь к Верховной Личности Бога превосходят даже освобождение. Это великий дар Шри Чайтаньи Махапрабху. Он провозгласил: према пум-артхо махан — «Любовь к Богу — высшее благо для всех людей». Поэтому автор «Чайтанья-чаритамриты» Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами прежде всего выражает почтение Господу Чайтанье Махапрабху и потом описывает дар любви к Богу, которым Господь щедро одарил этот мир.
ТЕКСТ 2
джайа джайа махапрабху шри-кришна-чаитанйа
танхара чаранашрита, сеи бада дханйа
джайа — слава; джайа — слава; махапрабху — Верховному Господу; шри-кришна-чаитанйа — тому, чье имя Шри Кришна Чайтанья; танхара — Его; чарана-ашрита — принявший прибежище у лотосных стоп; сеи — тот; бада — весьма; дханйа — прославленный.