бхаване — в доме; декхилена — увидел; васийачхена — расселись; саннйасира — санньяси; гане — множество.

На следующий день Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил дом этого брахмана и увидел, что там уже собрались все санньяси Бенареса.

ТЕКСТ 59

саба намаскари' гела пада-пракшалане

пада пракшалана кари васила сеи стхане

саба — всем; намаскари' — выразив почтение; гела — пошел; пада — ног; пракшалане — в место для омовения; пада — ноги; пракшалана кари — омыв; васила — сел; сеи — в том; стхане — месте.

Увидев этих санньяси, Господь тут же поклонился им и пошел омыть стопы. После этого Он сел у того места, где только что омывал стопы.

КОММЕНТАРИЙ: Поклонившись санньяси-майявади, Шри Чайтанья Махапрабху всем показал пример смирения. Вайшнав должен уважительно относится ко всем, особенно к санньяси. Шри Чайтанья Махапрабху учит: аманина манадена — следует всегда почитать других и не ждать почтения к себе. Санньяси должен ходить босиком, поэтому, входя в храм или в дом, где собрались преданные, он должен сначала омыть стопы, а потом сесть на отведенное ему место. В Индии до сих пор сохранился обычай заходить в храм, оставив свою обувь в специальном месте и омыв стопы. Шри Чайтанья Махапрабху — совершенный ачарья, и любой, кто следует по Его стопам, должен поступать так, как Он учит.

ТЕКСТ 60

васийа карила кичху аишварйа пракаша

махатеджомайа вапу коти-сурйабхаса

васийа — усевшись; карила — совершил; кичху — некоторой; аишварйа — мистической силы; пракаша — проявление; махатеджомайа — ярко светящееся; вапу — тело; коти — миллионов; сурйа — солнц; абхаса — сияние.

Усевшись на голую землю, Чайтанья Махапрабху явил Свою мистическую силу и засиял, как миллионы солнц.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху, Сам Верховный Господь, Шри Кришна, в полной мере обладает всеми энергиями. Поэтому неудивительно, что Он засиял, как миллионы солнц. Господа Кришну называют Йогешварой, «владыкой всех мистических сил». А Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Господь Кришна, поэтому Он может явить любую из мистических сил.

ТЕКСТ 61

прабхаве акаршила саба саннйасира мана

утхила саннйаси саба чхадийа асана

прабхаве — сиянием; акаршила — привлек; саба — всех; саннйасира — санньяси-майявади; мана — умы; утхила — встали; саннйаси — санньяси-майявади; саба — все; чхадийа — оставив; асана — сидения.

Когда санньяси увидели сияние, исходившее от Шри Чайтаньи Махапрабху, они были поражены и сразу поднялись со своих мест, выражая Ему почтение.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы привлечь внимание обычных людей, святые люди — ачарьи и наставники, — иногда проявляют сверхъестественные способности. Это необходимо, чтобы обратить на себя внимание неверующих, однако святой человек не станет злоупотреблять своей силой ради собственного удовольствия, как поступают самозванцы, объявляющие себя Богом. Фокусник тоже показывает чудеса, непонятные рядовой публике, но это вовсе не означает, что он — Бог. Нет большего греха, чем завлекать людей чудесами и, пользуясь их доверием, объявлять себя Богом. Истинный святой никогда не скажет, что он — Бог, ибо всегда считает себя слугой Господа. Такому слуге нет необходимости демонстрировать мистические способности — ему это не доставляет удовольствия, — но ради Верховной Личности Бога смиренный слуга может совершить такие чудеса, какие не осмелится повторить никто из обычных людей. При этом святой человек никогда не ставит подобные деяния себе в заслугу: он хорошо знает, что совершил их по милости Верховного Господа, и, следовательно, это заслуга господина, а не слуги.

ТЕКСТ 62

пракашананда-наме сарва саннйаси-прадхана

прабхуке кахила кичху карийа саммана

пракашананда — Пракашананда; наме — именуемый; сарва — всех; саннйаси-прадхана — главный из санньяси-майявади; прабхуке — Господу; кахила — сказал; кичху — нечто; карийа — выказав; саммана — уважение.

Пракашананда Сарасвати, глава всех собравшихся санньяси-майявади, тоже встал и с большим уважением обратился к Господу Чайтанье Махапрабху.

КОММЕНТАРИЙ: После того как Господь Шри Чайтанья Махапрабху выразил почтение всем санньяси-майявади, их глава, Пракашананда Сарасвати, в ответ тоже почтительно приветствовал Господа.

ТЕКСТ 63

ихан аиса, ихан аиса, шунаха шрипада

апавитра стхане ваиса, киба авасада

ихан аиса — проходи сюда; ихан аиса — проходи сюда; шунаха — послушай; шрипада — Твоя Милость; апавитра — в нечистом; стхане — месте; ваиса — сидишь; киба — что за; авасада — печаль.

«Будь добр, пройди, пройди сюда, о святейший. Почему Ты сидишь в нечистом месте? В чем причина Твоего неудовольствия?»

КОММЕНТАРИЙ: Такова разница между Господом Чайтаньей Махапрабху и Пракашанандой Сарасвати. В материальном мире каждый стремится показать другим свою значимость, но Чайтанья Махапрабху держался очень смиренно и кротко. Хотя санньяси-майявади заняли почетные места, Сам Чайтанья Махапрабху сел поодаль, в нечистом месте. Поэтому майявади подумали, что Он был чем-то огорчен, и Пракашананда Сарасвати спросил о причинах Его неудовольствия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату