КОММЕНТАРИЙ: Чтобы подтвердить то или иное высказывание, мы цитируем ведические писания, но, если начать толковать их, они перестанут быть авторитетным свидетельством и потеряют всякий смысл. Другими словами, толкуя Веды на свой лад, человек лишает их подлинной ценности как источника совершенного знания. Цитировать ведические писания — значит опираться на их авторитет. Кто позволил людям самовольно распоряжаться их авторитетом? Это пример принципиис обста[7].
ТЕКСТ 133
эи мата пратисутре сахаджартха чхадийа
гаунартха вйакхйа каре калпана карийа
эи мата — таким образом; пратисутре — в каждой сутре или афоризме «Веданта-сутры»; сахаджа- артха — ясное, прямое значение; чхадийа — отбросив; гауна-артха — косвенное значение; вйакхйа — объяснение; каре — дает; калпана карийа — измыслив.
«Чтобы обосновать свою философию, приверженцы учения майявады отбросили прямой и доступный, истинный смысл ведических писаний и дали им косвенные толкования, порожденные их богатым воображением».
КОММЕНТАРИЙ: К сожалению, толкования Шанкары повлияли на умы людей почти всего мира. Поэтому сейчас очень важно представить изначальный — доступный и естественный — смысл ведических писаний. Мы начали это делать, опубликовав прежде всего «Бхагавад-гиту как она есть», и намерены представить все остальные ведические писания, основываясь на прямом смысле их слов.
ТЕКСТ 134
эи мате пратисутре карена душана
шуни' чаматкара хаила саннйасира гана
эи мате — таким образом; пратисутре — в каждом афоризме; карена — показывает; душана — недостатки; шунийа — выслушав; чаматкара — пораженными; хаила — стали; саннйасира — майявади; гана — множество.
Шри Чайтанья Махапрабху на примере каждой сутры показал всем недостатки толкований Шанкарачарьи, чем привел собравшихся санньяси в полное изумление.
ТЕКСТ 135
сакала саннйаси кахе, — `шунаха шрипада
туми йе кхандиле артха, э нахе вивада
сакала — все; саннйаси — санньяси-майявади; кахе — говорят; шунаха — выслушай; шрипада — Твое Святейшество; туми — Ты; йе — то, которое; кхандиле — опроверг; артха — значение; э — в этом; нахе — нет; вивада — разногласий.
Санньяси-майявади сказали: «О Святейший, знай, что нам нечего возразить на Твои опровержения, ибо Ты дал ясное понимание сутр».
ТЕКСТ 136
ачарйа-калпита артха, — иха сабхе джани
сампрадайа-ануродхе табу таха мани
ачарйа — Шанкарачарьей; калпита — надуманное; артха — значение; иха — это; сабхе — все; джани — знаем; сампрадайа-ануродхе — ради нашей школы; табу — все же; таха — то; мани — принимаем.
«Нам известно, что вся эта словесная игра порождена воображением Шанкарачарьи, и, хотя она не удовлетворяет нас, мы принимаем ее, потому что принадлежим к его школе».
ТЕКСТ 137
мукхйартха вйакхйа кара, декхи томара бала'
мукхйартхе лагала прабху сутра-сакала
мукхйа-артха — прямого значения; вйакхйа — изложение; кара — сделай; декхи — выказав; томара — Твою; бала — силу; мукхйа-артхе — в прямом значении; лагала — начал; прабху — Господь; сутра-сакала — все афоризмы «Веданта-сутры».
«Теперь же, — продолжали санньяси-майявади, — позволь нам услышать из Твоих уст прямое объяснение сутр». В ответ на это Господь Чайтанья Махапрабху стал объяснять прямое значение «Веданта-сутры».
ТЕКСТ 138
брихад-васту `брахма' кахи — `шри-бхагаван'
шад-видхаишварйа-пурна, пара-таттва-дхама
брихат-васту — величайшая из великих сущностей; брахма — Брахманом; кахи — называем; шри- бхагаван — Верховная Личность Бога; шат — шести; видха — видов; аишварйа — богатств; пурна — исполненный; пара-таттва — Абсолютной Истины; дхама — вместилище.
«Брахман, величайший из великих, — это Верховная Личность Бога. Он исполнен шести совершенств и потому является прибежищем высшей истины и абсолютного знания».
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» говорится о трех уровнях познания Абсолютной Истины: постижении безличного Брахмана, Параматмы в сердце каждого и, наконец, Верховной Личности Бога. Безличный Брахман и вездесущая Параматма — это экспансии энергии Верховной Личности Бога, исполненной шести совершенств: богатства, славы, силы, красоты, знания и самоотречения. Поскольку Господь обладает этими шестью совершенствами, Он является высшей истиной, обладающей абсолютным знанием.
ТЕКСТ 139
сварупа-аишварйе танра нахи майа-гандха
сакала ведера хайа бхагаван се `самбандха'
сварупа — в изначальном образе; аишварйе — в достояниях; танра — Его; нахи — нет; майа-гандха — скверны материального мира; сакала — всех; ведера — Вед; хайа — есть; бхагаван — Верховная