— других видов искусства; патходжани — лотосами; бхраджита — украшенная; сат-бхакта — чистых преданных; авали — группами; хамса — лебедей; чакра — чакравак; мадху-па — шмелей; шрени — подобными стаям или роям; вихара — наслаждения; аспадам — обитель; карна-ананди — услаждающий слух; кала — мелодичный; дхваних — издающая звук; вахату — пусть течет; ме — моего; джихва — языка; мару — подобного пустыне; прангане — по двору; шри-чаитанйа дайа-нидхе — о Господь Чайтанья, океан милосердия; тава — твоих; ласат — блистательных; лила-судха — нектара деяний; свардхуни — Ганга.

О милостивый Господь Чайтанья, пусть Ганга Твоих божественных деяний нектарным потоком течет по пустыне моего языка! Ее воды, украшенные лотосами пения, танцев и громких киртанов, прославляющих святое имя Кришны, стали желанной обителью чистых преданных. Эти преданные подобны лебедям, уткам и пчелам, которые наслаждаются мелодичным плеском речных волн.

КОММЕНТАРИЙ: Наш язык занят только тем, что произносит бессмысленные звуки, не способные принести нам духовное умиротворение. Язык подобен пустыне, которую нужно все время орошать, чтобы она стала плодородной. Больше всего пустыня нуждается в воде. Мимолетное наслаждение мирскими беседами на темы искусства, культуры, политики, общественной жизни, сухой философии, поэзии и прочего подобно капле воды в пустыне, ибо оно, хотя и напоминает чем-то духовное наслаждение, насквозь пронизано гунами материальной природы. Поэтому обсуждение одной из этих мирских тем или всех их вместе не может утолить великую жажду к разговорам, которую испытывает подобный пустыне язык. Язык активно участвует во всевозможных беседах, но, несмотря на это, его жажда не проходит. Вот почему людям всего мира следует обратиться к преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, которых сравнивают с лебедями, плавающими вокруг прекрасных лотосных стоп Господа Чайтаньи, или с пчелами, в трансцендентном блаженстве жужжащими у Его стоп в поисках меда. Мнимые философы, рассуждая о Брахмане, освобождении и прочих умозрительных предметах, не могут оросить пустыню материального счастья. Душа жаждет иного. Утешение она обретет лишь по милости Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Его многочисленных истинных преданных, которые никогда не покидают Его лотосных стоп. У них нет желания стать самозваными Махапрабху, и потому они, словно пчелы, которые все время кружат у медоносных лотосов, ни на шаг не отходят от стоп Господа Чайтаньи.

Движение сознания Кришны, начатое Чайтаньей Махапрабху, наполнено танцами и пением об играх Господа Кришны. В данном стихе это движение сравнивается с чистыми водами Ганги, полными цветущих лотосов. Возвышенные преданные, словно пчелы и лебеди, наслаждаются этими лотосами, и пение их подобно мелодичному плеску волн небесной Ганги. Автор желает, чтобы сладостные волны этой реки коснулись его языка. Он смиренно причисляет себя к материалистам, вечно занятым бессмысленными разговорами, которые не приносят никакого удовлетворения. Такие материалисты смогут вкусить сладчайшего нектара и по-настоящему насладиться жизнью, только если займут свои высохшие от жажды языки повторением святых имен Господа: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, — как показал Господь Чайтанья.

ТЕКСТ 3

джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда

джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-вринда

джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Чайтанье; джайа — слава; нитйананда — Господу Нитьянанде; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура-бхакта-вринда — преданным Господа Гауранги

Слава Господу Шри Чайтанье Махапрабху и Господу Шри Нитьянанде! Слава Адвайтачандре и преданным Господа Гауранги!

ТЕКСТ 4

тритийа шлокера артха кари виварана

васту-нирдеша-рупа мангалачарана

тритийа — третьего; шлокера — стиха; артха — значения; кари виварана — объясняю; васту — Абсолютной Истины; нирдеша-рупа — в форме определения; мангала — благоприятное; ачарана — действие.

Теперь я объясню третий стих (из первых четырнадцати). Звучание этого стиха дарует благо, ибо он описывает Абсолютную Истину.

ТЕКСТ 5

йад адваитам брахмопанишади тад апй асйа тану-бха

йа атмантарйами пуруша ити со 'сйамша-вибхавах

шад-аишварйаих пурно йа иха бхагаван са свайам айам

на чаитанйат кришнадж джагати пара-таттвам парам иха

йат — который; адваитам — лишенный двойственности; брахма — безличный Брахман; упанишади — в Упанишадах; тат — тот; апи — поистине; асйа — Его; тану-бха — сияние трансцендентного тела; йах — который; атма — Сверхдуша; антарйами — Господь, пребывающий в сердце; пурушах — верховный наслаждающийся; ити — таким образом; сах — тот; асйа — Его; амша-вибхавах — полная экспансия; шат- аишварйаих — шестью достояниями; пурнах — исполненный; йах — который; иха — здесь; бхагаван — Верховная Личность Бога; сах — тот; свайам — Сам; айам — этот; на — не; чаитанйат — Господа Чайтаньи; кришнат — Господа Кришны; джагати — в мире; пара — высшая; таттвам — истина; парам — иная; иха — здесь.

«Безличный Брахман, о котором повествуют Упанишады, суть не что иное, как сияние Его тела, а Сверхдуша в сердце каждого — Его полная экспансия. Господь Чайтанья — это Сам Бог, Верховная Личность, Кришна, исполненный шести совершенств. Он — Абсолютная Истина, и нет истины превыше Его или равной Ему».

КОММЕНТАРИЙ: Составители Упанишад превозносят безличный Брахман. Упанишады считаются наиболее возвышенными из всех ведических писаний и предназначены для тех, кто желает освободится от пут материи и потому в поисках просветления приходит к истинному духовному учителю. Приставка упа-в слове упанишада указывает на то, что знание об Абсолютной Истине следует получать от духовного учителя. Тот, кто верит в своего гуру, получит подлинно духовные наставления, и по мере того, как привязанность к мирской жизни в таком человеке будет ослабевать, он будет продвигаться по духовной стезе. Постигая трансцендентную науку Упанишад, человек освобождается из сетей материального мира и, продолжая совершенствоваться в духовной жизни, обретает возможность вознестись в духовное царство Верховной Личности Бога.

Духовное просветление начинается с осознания безличного Брахмана. Это результат постепенного отрицания материального многообразия. Осознание безличного Брахмана представляет собой частичное и весьма отдаленное восприятие Абсолютной Истины, обретаемое с помощью умозрительных рассуждений. Примером такого восприятия служит гора, которая издали кажется туманным облаком. Гора — не облако, но таков результат нашего несовершенного восприятия. Несовершенное или «затуманенное» видение

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату