В это же время Набоков писал Алданову:
«8. V.44.
Дорогой Марк Александрович,
спасибо за милое письмо.
Кажется, скоро повидаю вас. Зензинов мне писал о возможности устройства „выступления“. Давно я не слышал громогласного картавого чтения Сирина»
49
От франц. voila (вот так!).
50
Б. М. Авксентьева — вторая жена Н. Д. Авксентьева (см. примеч. 1 к письму № 2).
51
М. С. Цетлина (урожд. Тумаркина; 1882–1976). С 1906 по 1909 г. жена Н. Д. Авксентьева; с 1910 г. — жена М. О. Цетлина (см. примеч. 4 к письму № 8). После смерти мужа, редактора «Нового журнала», принимала участие в его финансировании вплоть до 1950-х гг. С 1953 по 1958 г. финансировала журнал «Опыты». Дети: от первого брака — дочь Александра Николаевна Авксентьева (в замужестве Прегель), от второго брака — дочь Ангелина Михайловна Цетлин-Доминик.
52
Датируется по помете Зензинова «18/V», поставленной при получении письма.
53
По поводу денег от Литературного фонда Алданов писал Зензинову 23 мая 1944 г.:
«Дорогой Владимир Михайлович.
Удалось сегодня получить в Фонде для Сирина 200 долларов, — точнее 175, поясню при встрече. Это, кажется, самая большая сумма, которую когда-либо выдавали отдельному лицу. Но деньги выдали, и я при сём препровождаю Вам чек на 200 долларов. Пошлете ли Вы их Владимиру Владимировичу? Т. к. он спрашивает Ваш номер телефона, то, вероятно, он приезжает в Нью-Йорк? Знаю, что он не то сегодня, не то завтра читает лекцию в Итаке. Решите вопрос о способах доставки ему денег сами. Комитет настойчиво просил о том, чтобы он прислал расписку (на имя Комитета, на 200 долл., для его отчетности).
Если можно, пожалуйста, подтвердите мне, что получили чек, — я всегда опасаюсь, что письмо может пропасть. Вечер же Владимира Владимировича, по-видимому, до осени устроить невозможно: я вполне с Вами согласен.
Шлю сердечный привет.
Ваш М. Ландау»
Сохранилось ответное письмо Зензинова:
«New York. 29 мая 1944 г.
Дорогой Марк Александрович,
пересылаю Вам расписку В. В. о получении им у Лит. фонда 200 (двухсот) долларов»
54
Напечатано на бланке университета: «Stanford University. School of Letters. Department of Slavic Languages».
55
См. примеч. 1 к письму № 14.
56
Так в тексте: «Iork» вместо «York».
57
Пушкин в Кишиневе. Главы из романа Ив. Новикова «Пушкин на юге» (Новое русское слово. 1944. 15–20 мая; 22–27 мая; 29 мая).
58
Summer school