востоке Тиберии.
— Порядок, сержант Гутиэррес, — произнёс подле него голос с мягким грейсонским акцентом. — У нас имеются кое-какие арестанты, которых следует взять под стражу, так что давайте приступать.
— Так точно, мэм! — Гутиэррес отдал ей парадное приветствие, каким-то образом сумевшее не выглядеть совершенно несоответствующим ситуации, несмотря на его (и её) грязную и окровавленную форму Она какое-то мгновение смотрела на него снизу вверх, а затем отсалютовала в ответ.
— Отлично, солдаты! — Гутиэррес обернулся к своим выжившим морпехам — всем трём — и если его голос был слегка хрипловат, то это, разумеется, было только от усталости. — Вы слышали приказ гардемарина — пошли брать ублюдков под стражу!
— А, миз Хернс!
— Вы хотели меня видеть, капитан?
— Действительно хотел. Входите.
Абигайль прошла в салон капитана сквозь люк и тот скользнул, закрываясь за нею.
Человек, сидящий за столом в этой каюте, был тем же самым человеком, которого она созерцала на первом официальном обеде, вплоть до последней неуставной фенечки превосходно сшитого мундира. Он всё ещё выглядел как более юная версия премьер-министра Высокого Хребта и всё ещё обладал всем раздражающим маньеризмом, всей неукротимой верой в превосходство своего происхождения и этим невероятно раздражающим прононсом.
Как будто что-то из этого имело значение.
— Мы встанем в док в “Гефесте” примерно через три часа, — сказал он ей. — Я понимаю, что вы предпочли бы остаться на борту до тех пор, пока мы не передадим корабль верфи. Честно говоря, я запрашивал разрешения оставить вас до этого момента на борту. К сожалению, я получил отказ. Мне только что сообщили, что пассажирский шаттл прибудет примерно через сорок минут для того, чтобы доставить вас, мистера Айтшулера, миз Коррами и мистера Григовакиса в Академию.
— Сэр, мы
— Я знаю, — ответил он поразительно нежно. — И искренне сожалею, что вы не можете остаться. Но я полагаю, что имеются люди, которые вас ожидают. Включая — если мои источники не ввели меня в заблуждение — Землевладельца Оуэнса.
Её глаза расширились и Оверстейген позволил себе лёгкий смешок.
— Это традиция, когда близкие родственники присутствуют на церемонии награждения медалью “За отвагу”, миз Хернс. Естественно, я уверен, что лишь эта традиция является единственной причиной, из-за которой ваш отец счёл целесообразным стать первым из родившихся на Грейсоне Землевладельцев, когда- либо посетивших Остров Саганами. Тем не менее, полагаю, я кажется слышал, что и королева намеревалась присутствовать. И, как я понимаю, имелись определённые упоминания о том, что вашу присягу в качестве офицера Грейсона будет проводить Землевладелец Харрингтон.
Юная женщина по другую сторону стола густо покраснела, и глубоко сидящие глаза Оверстейгена дрогнули. Она, казалось, не могла подобрать слов, но затем встряхнулась.
— Вы тоже будете присутствовать, сэр? — поинтересовалась она.
— Полагаю, вы можете на это рассчитывать, миз Хернс, — серьёзно ответил ей капитан. — Я проинформирован, что будут более чем достаточные предварительные празднества и семейные торжества, чтобы дать мне время передать “Стальной кулак” докерам и успеть на церемонию награждения.
— Я очень рада это слышать, сэр, — произнесла Абигайль, и, как бы ни было для неё трудно в своё время поверить в это, именно это она и хотела сказать.
— Ни за что на свете я бы такое не пропустил, миз Хернс, — заверил её Оверстейген и поднялся из-за стола. — Некоторые из моих соотечественников сочли целесообразным питать особое презрение к Грейсону. Они, кажется, считают, что столь примитивная и отсталая планета не может ничего предложить звёздной нации, столь утончённой и совершенной, как наша. Я никогда не соглашался с подобной позицией и, даже если бы и придерживался её в прошлом, то, разумеется, отказался бы от неё к настоящему времени. Особенно после оказанной мне чести и великой привилегии видеть своими глазами, каких юных женщин Грейсон отправляет служить Мечу. И должен заметить, я намереваюсь присутствовать на торжестве, на котором первая из них получит признание, которого столь достойно заслуживает.