целовались, и Годфри плакал, обнимался и целовался вместе с ними. Непомерная радость сделала с Долли то, что не смогли сделать непомерные трудности. Силы покинули ее, и она потеряла сознание.
Годфри, сидя возле нее на коленях, помогал Гарриетте приводить бедняжку в чувство. Он и Гарриетта знали то, что не знал Джон: Долли однажды уже лишилась рассудка от горя… Не случится ли с ней того же от счастья?
— Долли!… Долли!…— звал Джон.
А Годфри, взяв руки миссис Бреникен в свои, повторял:
— Мама!… Мама!…
Долли открыла глаза, ее рука сжала руку Джона. Радость переполняла капитана. Протянув руки к Годфри, он сказал:
— Иди… Уот!… Иди ко мне, мой сын!
Но Долли не могла оставить его в заблуждении.
— Нет, Джон, нет…— сказала она.— Годфри не наш сын!… Наш бедный Уот погиб… погиб вскоре после того, как ты ушел в море!…
— Погиб?! — воскликнул Джон, не сводя, однако, глаз с Годфри.
Долли хотела рассказать, какое несчастье постигло их четырнадцать лет назад, как вдруг в той стороне, куда вдогонку за Леном Баркером устремились мани и полицейские, раздался выстрел. Неужто мерзавцу воздалось по заслугам, или же он успел совершить новое злодеяние? Все кинулись к реке. Двое полицейских несли женщину: из глубокой раны у нее сочилась кровь. Это была Джейн. И вот что произошло.
Хотя Лен Баркер удирал очень проворно, преследователи не теряли его из виду. Несколько сотен шагов отделяли их от него, как вдруг беглец остановился. Он увидал Джейн. Накануне несчастной женщине удалось бежать, она устремилась вниз по течению реки. Когда раздались первые выстрелы, Джейн находилась всего в четверти мили от места, где Джон и Годфри встретились. Она побежала и вскоре увидела своего мужа, бегущего ей навстречу.
Лен Баркер, схватив жену за руку, пытался увлечь ее за собой. Ярость захлестнула его при мысли, что Джейн встретится с Долли и раскроет ей тайну рождения Годфри. Несчастная сопротивлялась, и тогда он ударил ее кинжалом. В ту же минуту прогремел выстрел. Его сопровождали слова:
— Славно!… Да!… Очень славно!
Джос Меритт, взяв на прицел Лена Баркера, в следующий миг опрокинул его в воды реки Фицрой. Негодяю пришел конец. Пуля, угодившая ему прямо в сердце, была выпущена рукой джентльмена.
Том Марикс бросился к Джейн: она еще дышала, но очень слабо. Двое полицейских взяли бедную женщину и понесли к миссис Бреникен. Она припала к умирающей, пытаясь расслышать удары сердца, поймать вырывающееся изо рта дыхание. Рана была смертельна: кинжал пронзил легкое.
— Джейн!… Джейн!…— громко звала миссис Бреникен.
Услышав этот голос, единственный, напоминающий ей о светлых минутах ее жизни, Джейн открыла глаза и увидела Долли.
— Долли!… Дорогая Долли! — с улыбкой прошептала она. Вдруг ее взгляд оживился: перед ней был капитан Джон.— Джон… вы… Джон! — едва слышно проговорила она.
— Да, Джейн,— ответил капитан,— это я… я…
— Джон… Джон здесь…— снова прошептала Джейн.
— Да… он с нами, моя Джейн! — сказала Долли.— Он больше не покинет нас… Мы увезем его… и тебя… и тебя…
Но Джейн не слушала. Ее глаза, казалось, искали кого-то.
— Годфри!… Годфри!…— позвала она.
Тревога выразилась на ее уже искаженном агонией лице. Миссис Бреникен сделала Годфри знак подойти.
— Он!… Он… Наконец-то! — воскликнула Джейн, приподнявшись из последних сил.— Подойди… подойди, Долли, и ты, Джон. Послушайте, что мне нужно еще вам сказать!
Оба низко склонились над Джейн, чтобы не пропустить ни единого слова.
— Джон, Долли,— сказала Джейн,— Годфри… Годфри, он здесь… Годфри ваш сын…
— Наш сын! — прошептала Долли.
Кровь прихлынула у нее к сердцу, и она сделалась такой же бледной, как умирающая Джейн.
— У нас нет сына! — сказал Джон.— Он погиб…
— Да,— отвечала Джейн,— Уот… там… в бухте Сан— Диего… Но у вас есть второй ребенок, и этот ребенок Годфри!
Несколькими прерывающимися фразами Джейн сумела рассказать о рождении Годфри, о том, что Долли, лишившаяся рассудка, вновь стала матерью, сама того не осознавая, что малютка по приказу Лена Баркера был унесен из дома и оставлен на улице, а через несколько часов его подобрали, и позже он воспитывался в Уот-хаус под именем Годфри…
— Я виновата перед тобой, моя Долли…— добавила Джейн,— мне не хватило смелости признаться тебе во всем… Прости меня… Простите меня, Джон!
— Разве тебя нужно прощать, Джейн?… Ведь ты вернула нам сына!…
— Да… вашего сына! Перед Господом… Джон, Долли, я клянусь… Годфри — ваш сын!
Видя, что оба сжали Годфри в объятиях, Джейн счастливо улыбнулась, и с последним дыханием ее жизнь угасла.
Глава XVI
ЭПИЛОГ
Нет нужды подробно описывать то, как закончилось это смелое путешествие по Австралийскому континенту. Экспедиция возвращалась в Аделаиду уже в совершенно иных условиях.
В первую очередь стали обсуждать вопрос: надо ли, двигаясь вниз по течению реки Фицрой, добраться до побережья, в частности до Рокбонна или до порта Принс-Фредерик, что в заливе Кинг? Пройдет немало времени, прежде чем туда будет послано судно. В итоге решили идти обратно приблизительно той же дорогой. Дурных встреч можно было не опасаться: караван сопровождали служащие черной полиции. Благодаря заботам мани у экспедиции всегда было много провизии; кроме того, остались верблюды, угнанные Леном Баркером.
Перед отъездом тело Джейн Баркер похоронили в могиле, вырытой среди камедных деревьев. Опустившись на колени, Долли помолилась за спасение души бедной Джейн.
Семья Бреникен и ее спутники покинули стоянку на берегу реки Фицрой двадцать пятого апреля. Мани предложил проводить караван до ближайшей станции трансавстралийского телеграфа и взял на себя руководство походом.
Все были настолько счастливы, что не замечали тягот пути, а преисполненный радости Зак Френ говорил Тому Мариксу:
— Слушай, Том, мы ведь нашли капитана!
— Да, Зак, но что этому способствовало?
— Провидение вовремя крутануло штурвал, Том. Вот и выходит, что всегда нужно уповать на Провидение!
Один только Джос Меритт был невесел. Если миссис Бреникен отыскала капитана Джона, то знаменитый коллекционер не нашел шляпы, поиски которой стоили ему многих трудов и жертв. Какая неудача! Почти добраться до инда и не связаться с Вилли, который, быть может, носил исторический головной убор! Правда, Джос Меритт несколько утешился, когда узнал от мани, что мода на европейские головные уборы так и не дошла до племен северо-запада. Стало быть, так необходимая Джосу Меритту шляпа не могла находиться у аборигенов на севере Австралии. Зато коллекционер мог поздравить себя с