подвергнуть всех нас испытанию, а ведь разве вышло бы так, не отправься мы на поиски сих новых земель, не претерпи мы трудов былых, нынешних да тех еще, кои нас дожидаются, потому что покинули мы войско капитана Гонсало Писарро совсем с иными намерениями, с тем, чтобы вскорости к нему возвратиться. Таким образом, всевышний явственно нам указывает, что ему угодно, чтобы мы открыли новую страну и продолжали бы странствие, кое свершаем.

А для благополучного завершения оного надобно беречь и ценить жизнь каждого испанца из нашего отряда. Такова причина, побудившая меня собрать всех людей. Со своей же стороны я вам заявляю, что свое собственное здоровье я не ставлю ни в грош по сравнению со здоровьем последнего (del menor) из тех, кто находится здесь со мною. А посему должно быть так, чтобы все вы меж собой были бы в добром согласии да любви, чтобы любому из вас стало бы понятно, что жизнь каждого из нас зависит от жизни всех остальных и что жизнь всех остальных зависит от жизни каждого в отдельности.

И когда мы пустимся в дальнейший путь, нам нужно будет избегать сражений [с индейцами] и по возможности не браться за оружие — вот как надо нам будет поступать! Когда же обстоятельства принудят нас к иным поступкам, когда нельзя будет избежать войны, пусть каждый делает то, что ему надлежит делать, ибо верую я и доподлинно знаю, что уж что-что, а это вы умеете делать. Мы уповаем на поддержку господа, который не может не видеть наших добрых устремлений, ибо лишь благодаря милосердию оного да служа оному удастся нам исполнить свою службу по отношению к императору, нашему господину, и возвеличить многославным открытием, кое мы свершаем, народ свой и собственные наши особы и дать отчет в том, что мы видели и что будет нам еще дано от сего места и впредь увидеть, до тех пор, пока милостью божьей не спасемся мы, добравшись до какой-нибудь христианской земли, и не сможем поведать о столь новом, столь великом и доселе неслыханном плавании, кое по достоинству запомнится людям времен нынешних и времен грядущих и кое обещает быть таким наивыгоднейшим и наиприбыльнейшим для королевской короны Кастилии, что король наш не оставит нас своими милостями; и наступит час, когда вам воздадут за труды, и имена ваши навсегда останутся в памяти тех. кто живет ныне, и тех, кому еще предстоит на свет народиться, и слава о вас да обо мне будет жить вечно.

Так снаряжайтесь же в путь, сеньоры, ибо наказ мой вам — отправляться отсюда! Пусть всяк погрузит еды, сколько у него есть в запасе, и да хранят нас заступники наши — пресвятая богородица, спаситель наш Иисус Христос и достославный апостол святой Яго, покровитель да хранитель Испании и всех испанцев!» ). Когда с этим было покончено, капитан велел грузиться раненым, и тех, кто не мог передвигаться на собственных ногах, он велел завернуть в плащи и отнести на плечах, как будто бы это были мешки с маисом, ибо, ежели они сами, хромая, садились бы на корабли, индейцы, завидя такое, воспряли бы духом и не дали бы нам спокойно отчалить. После этого, когда бригантины уже были готовы к отплытию и их оттолкнули от берега, а руки [наших людей] уже лежали на веслах, к ним, соблюдая строгий порядок, спустились капитан и остальные наши товарищи и взошли [на корабли] сами. И мы, отчалив, двинулись вдоль берега, но не успели отойти и на расстояние брошенного камня, как увидели более десяти тысяч индейцев, которые приближались к нам по воде и по суше. Те, которые были на берегу, не могли нам ничем повредить и поэтому они ограничивались лишь тем, что кричали и галдели без умолку; другие же, что были на воде, не замедлили напасть на нас, словно люди, одержимые бешенством; однако наши сотоварищи так хорошо обороняли бригантины с помощью арбалетов и аркебузов, что принудили всю эту злую ораву держаться на расстоянии, и это было на заходе солнца, а затем они нападали на нас ежечасно и следовали за нами по пятам всю ночь, не давая передышки, и нам приходилось постоянно держаться начеку.

Мы плыли таким образом, пока не наступил новый день и мы не увидели окрест множество очень больших селений, откуда беспрестанно приходили новые отряды индейцев, сменяя тех, кто устал. К полудню наши товарищи уже не могли больше грести; мы все были разбиты после бессонной ночи и борьбы, в которую нас втравили индейцы. Капитан, чтобы дать людям немного передохнуть и поесть, приказал пристать к пустынному острову, что возвышался среди реки, но не успели мы приняться за стряпню, как, откуда ни возьмись, появилось несметное число каноэ. Они атаковали нас три раза подряд, и мы снова оказались в большой опасности. Индейцы, видя, что они не могут одолеть нас со стороны реки, решили дать бой и на воде и на суше, благо их хватало для всего. Капитан, разгадав замысел индейцев, решил не дожидаться [пока они высадятся на берег], а тотчас погрузился и выбрался на речной простор, где, как он полагал, будет легче защищаться.

Итак, мы снова пустились в путь, неотступно преследуемые индейцами, которые не упускали ни малейшего случая, чтобы досадить нам. В одном месте от селений отошли и присоединились [к нашим преследователям] более ста тридцати каноэ сразу, и в них сидело свыше восьми тысяч индейцев, а сколько их было на суше и сосчитать невозможно. С этими людьми на боевых каноэ шло четверо или пятеро колдунов, сплошь разукрашенных, рты их были набиты пеплом, который они выплевывали в воздух, в руках они держали кропила, коими размахивали, опрыскивая реку водой на колдовской лад, и когда [каноэ] — в том виде, как я их описал, — взяли курс на наши бригантины, колдуны воззвали к воинам, а затем принялись играть на своих рожках и деревянных дудках да бить в барабаны, и с великим воплем индейцы напали на нас, но аркебузы и арбалеты, как я уже говорил, были нам после бога надежной защитой. Вот так и шли они вместе с нами, пока не завлекли в теснину речного протока.

Здесь мы попали из огня да в полымя, и нам предстояло натерпеться вдосталь, и я даже не знал, останется ли кто из наших живой, ибо на берегах протоки нас ожидала засада, и к нам наперерез выехали индейцы. Они были полны решимости сразиться с нами и были уже совсем близко. Впереди шел [их] генерал-капитан, выделявшийся изо всех своей бравой внешностью; и один солдат из наших, по имени Селис, прицелился и выстрелил в него из аркебуза и угодил ему в самую грудь, так что индеец упал замертво, а все прочие бросились в замешательстве к своему сеньору, чтобы посмотреть, что с ним приключилось. Мы этим воспользовались, и нам удалось выбраться на речной простор, но индейцы все же шли за нами по пятам еще два дня и две ночи, не давая передышки.

В течение этого времени мы все еще плыли мимо владений великого владыки по имени Мачипаро, которые, по всеобщему мнению, тянулись более чем на восемьдесят лиг, промелькнувших как одна-единая. Все это [пространство] было заселено, причем деревни находились друг от друга на расстоянии выстрела из арбалета и между самыми отдаленными не было и полулиги, а одно селение протянулось на пять лиг, и жилища в нем стояли одно к одному, так что диву давались мы, глядя на него.

Так как в походе нам то и дело приходилось спасаться бегством, мы не могли узнать, что за страна находится в глубине, однако, судя по ее положению и виду, она должна быть более населена, чем та, которую мы видели, и то же самое о ней нам говорили индейцы из сеньории Апарин; они утверждали, что на юге в глубине страны лежит земля могущественного властелина, именуемого Икой, и что у этого Ики имеется золота и серебра без счету, и эти вести мы считаем очень добрыми и вполне достоверными.

Страна властителя Омагуа

Итак, мы покинули страну Мачипаро и добрались до первых поселений другой, неменьшей страны, принадлежащей властителю по имени Омагуа.

Там, где начинается его земля, на высоком берегу реки лежит не очень большое селение, и похоже, что это сторожевая застава (un pueblo de manera de guarnicion), и в ней много бойцов; и капитан, видя, что ни ему, ни его товарищам не под силу перенести тех тяжких испытаний, какими для нас были не только война, но и наряду с ней голод, на который нас обрекали, несмотря на еще имевшиеся у нас запасы, беспрестанные сражения, которые мы вели с индейцами, решил захватить это селение и отдал приказ повернуть бригантины к берегу. Индейцы, завидя, что мы собираемся высадиться, вознамерились дать нам решительный отпор и, когда мы приблизились к селению, стали так решительно опустошать свой арсенал,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату