Между тем прижатый стражниками к полу Аладдин поднял голову и сказал султану доверительно:

— Видишь ли, я и твоя дочь нравимся друг другу. Но царевна не пойдет за меня без твоего разрешения…

Султан окончательно лишился слов. Придворные стояли с таким видом, будто им сейчас отрубят головы вместе с Аладдином.

Всех выручил везирь. Он что-то сказал на ухо султану. Мы услышали лишь последние слова: «… султан позабавится». И увидели, как султан хмуро кивнул.

А Бу-Али Симджур выступил вперед и громко, чтобы все слышали, обратился к Аладдину:

— Великий султан спрашивает: известно ли тебе, юноша, что семнадцать принцев приезжали свататься к царевне Будур?

— Да, она мне это говорила, — сказал Аладдин.

Султан гневно подскочил на троне. Везирь лисьим голосом продолжал:

— Что ж… Своим сватовством ты оказываешь честь великому султану. Но где намерен ты поместить царевну?

— В нашем доме. Там есть все, что нужно, — простодушно сказал Аладдин. — Моя мать даже держит козу.

Придворные засмеялись. Улыбка коснулась и чела султана — развлечение начало ему нравиться.

— Опомнись! Что ты говоришь?! — воскликнул везирь. — Царевна должна жить во дворце!

— Да?..

Аладдин задумался, потом просиял.

— Тогда знаешь что… — обратился он к султану. — Еще интересней: я и твоя дочь будем ходить в гости друг к другу!

Султан улыбнулся. Захохотали придворные. Везирь продолжал:

— А известно ли тебе, юноша, что, прежде чем свататься, надлежит поднести султану подарки?

— Ты говоришь о рубинах и изумрудах?

— Именно, именно! — сказал везирь, стараясь не рассмеяться.

— Верно, это я совсем упустил из виду, — сказал Аладдин. — Сейчас вернусь домой, и подарки доставят!

Переглянувшись с везирем, султан сделал стражникам знак отпустить Аладдина. И когда юноша встал на ноги, поманил его пальцем.

— У тебя дома что — зарыт клад?

— Нет, клада нет, — сказал Аладдин. — Просто у меня есть один знакомый джин.

— Джин? — засмеялся султан.

— Джин, — сказал Аладдин, улыбаясь во весь рот.

Придворные опять захохотали.

— Ах, джин! — сказал султан.

— А чем ты докажешь? — спросил везирь, подмигнув султану.

— Я даю слово, — гордо сказал Аладдин. — Разве этого недостаточно?

— Вполне достаточно, — подтвердил султан. — В темницу его!

Стражники подхватили под руки ошеломленного Аладдина.

А султан обернулся к Умару Убейду:

— И завтра на заре отрубить ему голову!

Стражники потащили Аладдина к дверям. Султан жестом остановил их и сказал на прощанье Аладдину:

— Ты думаешь, головы рубить — это удовольствие? Надо, милый, надо! Вот он подтвердит!

Умар Убейд кивнул. Стражники во главе с Мубараком уволокли Аладдина. И швырнули его в темницу — глубокий тюремный колодец, куда сажают приговоренных к смерти, чтобы не могли убежать.

* * *

Теперь, когда вы знаете, что случилось с Аладдином, послушайте про царевну. Она под белым покрывалом вошла в тронный зал. Ее вел Наимудрейший.

— Дочь наша, — сказал султан, — мы разгневаны!

— Это я разгневана! — сказала царевна.

— Ты отказала всем принцам! И принцев уже не осталось!

— И не надо! — сказала она.

— И все для того, чтобы попасть в лачугу какого-то оборванца!

Царевна топнула ногой.

— Не называй его плохим словом!

Султан обвел глазами придворных, как бы призывая в свидетели.

— А как мы должны его называть?

— Аладдин, — сказала царевна.

— Аладдин? Тьфу! Мы еще станем называть по именам всех бездельников и нищих!

— Молчать! — крикнула царевна.

— Кому молчать? Нам? — тихим голосом спросил султан.

— Сейчас же его отпусти! — сказала царевна. — И попроси у него прощения!

Султан подпрыгнул на троне и крикнул:

— Это последнее, что ты сказала! Клянемся: сегодня же мы отдадим тебя замуж за первого встречного!

— Только попробуй! — сказала царевна, снова топнув ногой.

— А, так?!

Султан тоже топнул ногой. И повернулся к придворным.

— Запомните и запишите! Мы отдаем дочь и полцарства за… за… за… — он захлебнулся от ярости, — за того, кто первым войдет в эту дверь!

Воцарилась тишина. Все смотрели на дверь. Придворные, и везирь, и царевна.

И султан тоже смотрел остолбенело на дверь.

Дверь открылась. Вошел Мубарак, покачивая маленькой головой и сверкая золотом и серебром цветов, вышитых на синем камзоле. Придворные зашептались. Царевна фыркнула.

Султан повернулся к везирю.

— Отныне полцарства и наша дочь принадлежат твоему сыну!

Мубарак моргал глазками, ничего не понимая. Везирь подтолкнул его к ногам султана. И сам упал рядом.

Он поцеловал туфлю султана, ткнул сына в другую туфлю. Похлопав глазами, тот тоже чмокнул туфлю. Лежа на животе перед султаном, Бу-Али Симджур шепнул сыну:

— Царевна Будур и полцарства — твои…

Султан благосклонно поднял обоих и сказал Мубараку:

— Дай ей руку!

Мубарак нерешительно протянул руку. Царевна, рассердившись, ударила его по руке, повернулась спиной и громко заплакала.

— Пусть плачет, — сказал султан. — Слезы женщин… Как там говорится у Мухаммада ибн-Закарийа Рази о слезах женщин?

Везирь значительно прищурился:

— У Мухаммада ибн-Закарийа Рази сказано: «Слезы женщин орошают порог счастья».

— Вот именно! — сказал султан.

Однако тут — этого не ждал никто — царевна устремилась к окну и выпрыгнула из него. Все оцепенели. Мубарак бросился к двери.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату