115

ЛУРЬЕ, 1944: 274.

116

ЛУРЬЕ, 1926: 123.

117

Там же: 126–127.

118

Из рецензии «Книги г. Гена в русском переводе» (1872). Цит. по: СТАСОВ, 1894, III: 1401. В этой и в особенности предшествовавшей ей рецензии «Немецкая книга, написанная в Петербурге» (1871; см. там же: 1371–1391) Стасов дает восторженную оценку труду немецко-русского исследователя Виктора Гена (Victor Hehn, 1813–1890) «Культурные растения и домашние животные в их переходе из Азии в Грецию и Италию, а также в остальную Европу. Историко-лингвистические эскизы», поставившего целью наглядно доказать, что не только формы хозяйствования, но и растительно-животный мир западноевропейской цивилизации является, в значительной мере, адаптацией исконного, азиатского материала к климатической реальности Европы, колонизованной потомками выходцев из центральных областей Азии.

119

LOURIE, 1928: 3.

120

В знаменитой статье «„Неоготика и неоклассика“» (1928) Лурье, явно с согласия самого Стравинского, утверждает об антитетичности его в мировом контексте Шенбергу, однако описание Шенберга и шенбергианства позволяет легко прочитать за ним претензию к тому, что было для Стравинского и Лурье неприемлемо и в отечественной традиции:

«…всегда эгоцентричное, озабоченное только темпоральным и завершающееся утверждением себя и личностного принципа».

(LOURIE, 1928: 3)

121

ЛУРЬЕ, 1928–1929, VIII: 8.

122

Там же.

123

ЛУРЬЕ, 1926: 134.

124

Там же: 130.

125

См. подробнее в поздней статье: ЛУРЬЕ, 1966.

126

Цитирую формулировку по: ГРЭМ, 1996: 67.

127

DUKELSKY, 1930.

128

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×