Ну, будет, будет, мудрая Сивилла!

Ты лучше бы стаканчик предложила,

Налив его полнее, до краёв.

Приятелю он не придётся солон:

Недаром ведь все степени прошел он

И много разных делывал глотков.

Ведьма с разными церемониями наливает питьё в бокал;

когда Фауст подносит его к губам, вылетает лёгкое пламя.

Живее пей до дна бокал -

И ты мгновенно ободришься.

На 'ты' давно ты с чёртом стал,

А всё ещё огня боишься.

 Ведьма открывает круг; Фауст выходит.

Теперь стоять не надо, живо в путь!

 Ведьма

Пусть вам глоточек принесёт отраду!

 Мефистофель

 (ведьме)

При случае получишь ты награду;

В Вальпургиеву ночь мне можешь намекнуть.

 Ведьма

Вот песенка: чтоб дать всю силу соку,

По временам её должны вы петь.

 Мефистофель

 (Фаусту)

Скорей! Иди, а то не будет проку:

Ты непременно должен пропотеть,

Чтоб весь насквозь ты пропитался зельем.

Ты прогуляешься спокойно, без забот -

И вдруг почувствуешь с отрадой и весельем,

Как сладко Купидон играть в тебе начнёт.

 Фауст

Дай в зеркало мне бросить взор прощальный:

Так был прекрасен образ идеальный!

 Мефистофель

Не стоит: наяву увидишь ты

Образчик лучший женской красоты.

 (В сторону.)

Да, этим зельем я тебя поддену.

Любую бабу примешь за Елену!

Сцена 7. УЛИЦА

 Фауст и Маргарита проходят.

 Фауст

Прекрасной барышне привет!

Я провожу вас... если смею.

 Маргарита

Прекрасной барышни здесь нет!

Домой одна дойти сумею.

 (Вырывается и уходит.)

 Фауст

Как хороша! Я клятву б дал,

Вы читаете Фауст
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату