Да, не одних каменьев там и злата
Довольно - есть и вин большой запас.
Но лишь мудрец их вынесет оттуда;
При свете видеть это всё не чудо.
А мрак всё тайной делает для нас.
Император
К чему нам мрак, к чему нам тайны эти?
Что драгоценно - покажи при свете:
Кто плутовство во мраке уличит?
'Все кошки ночью серы',- говорит
Пословица. Даю приказ тебе я
Доставить те сокровища скорее!
Мефистофель
Так сам возьми лопату, бур и лом,
И возвеличен будешь ты трудом,
Причем душою снова ты воспрянешь.
Златой телец предстанет вновь тогда -
И всех, себя и близких, без труда
Вновь украшать алмазами ты станешь,
А камни те, играя и горя,
И красоту возвысят и царя.
Император
Смелей за труд! Скорей за исполненье!
Астролог
(как выше)
Умерь, монарх, могучее стремленье:
Сперва окончить праздник свой решись!
За много дел ты сразу не берись:
Ведь заслужить сперва должны мы сами
Дары земли достойными делами.
Добра кто хочет, должен добрым быть;
Кто жаждет благ, тот должен дух смирить;
Кто алчет вин, тот у тисков трудися;
Кто ждет чудес, тот верой утвердися.
Император
Прекрасно! Пустим празднества мы в ход,
А там - пускай суровый пост придёт.
Итак, повеселей во что бы то ни стало
Отпразднуем теперь мы время карнавала!
Трубы. Все уходят.
Мефистофель
Глупцы! Судьба своих даров,
Заслуг не видя, не истратит!
Имей вы камень мудрецов -
Для камня мудреца не хватит.
Здесь чего-то опущено к вящему моему сожалению.
Слабое освещение.
Император и придворные.
Герольд
Мой старый долг исполнить - представленье
Вам возвестить на предстоящий час -
Препятствует мне смутное волненье -
Влиянье духов; тщетно в этот раз
Чудесному, что ожидает вас,
Старался бы найти я объясненье.
Готовы кресла, стулья всем даны;
Сидит сам император у стены,
Роскошными картинами покрытой
Великих битв эпохи знаменитой;
А позади стоят ряды скамей;
Влюбленная воссела, с томным взглядом,
На милое местечко с милым рядом;
Уселись все как следует и ждут.
Готово всё: пусть духи к нам идут!
Трубы.
Астролог
Начнись же, драма, как монарх велит;
Стена, раздвинься: дай на сцену вид!