божественной разные украшения и заодно приложу к ним ожерелье. Награда за эту маленькую услугу ожидает вас не далее как сегодня ночью. Через четверть часа я буду у вас. Что только не предстоит нам сегодня! Узреть лик Великого Кофты и лик ангела! До свиданья, дражайший избранник. Сожгите этот листок». Верить ли мне своим глазам? Не далее как сегодня ночью! Поспешай, поспешай, будь предтечей счастливейшего из смертных!
Входит слуга.
Кто пришел от маркизы?
Слуга. Ее Джек.
Каноник. Зови его.
Слуга уходит.
Мне не найти покоя, покуда я не узнаю, что сокровище у нее в руках.
Джек
Каноник. Доставь этот пакет своей госпоже. Торопись, но держи его крепко, чтобы не потерять.
Джек. Доставлю его так же верно, как собственную голову.
Каноник. Ты ветреный малый!
Джек. Не в делах.
Каноник. Так ступай же!
Джек. Ваша милость! Всем известно, как вы балуете рассыльных.
Каноник. Понимаю.
Джек. Я их сразу истрачу, чтобы не потерять. Покорнейше благодарю.
Каноник. Поспешай! Поспешай же! До чего удачно, что я так быстро могу выполнить это поручение! Лишь необходимость скрывать все от графа печалит меня. Но такова настоятельная воля принцессы. О вы, добрые духи, столь мне благоприятствующие, оставайтесь и впредь на моей стороне и еще ненадолго скройте эту историю от вашего повелителя.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Каноник, кавалер, слуга.
Сен-Жан. Кавалер!
Каноник. Три кресла.
Сен-Жан расставляет кресла.
Кавалер. А вот и я. Я едва дождался этого мгновения. Я уже давно прогуливаюсь взад и вперед по променаду, наконец час пробил, и я лечу сюда.
Каноник. Милости прошу!
Кавалер. На крыльце я встретил графа, он любезно заговорил со мной, приветливым, непривычным для меня тоном. Он скоро будет.
Каноник. Не прошел ли он в ложу?
Кавалер. Так мне показалось.
Каноник. Граф готовится к торжественным свершениям — сперва принять вас во вторую степень, затем возвести меня в третью и представить нас Великому Кофте.
Кавалер. Да, он смотрел на меня, как отец и благодетель. Этот взгляд пробудил во мне надежды. О, сколь прекрасно сияние доброты на лице всесильного!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и граф.
Граф
Каноник. Благодарим тебя.
Кавалер. Ты и меня так называешь?
Граф. Раз я так тебя приветствую, значит, ты таков и есть.
Каноник. Как прикажешь.
Граф. Я не приказываю. Вы пользуетесь своим правом, я только напоминаю вам о нем.
Кавалер
Граф. Садитесь, мои друзья, садитесь, мои помощники!
Каноник. Помощникам надлежит стоять перед мастером, дабы, подобно служебным духам, немедля исполнять его приказания.
Граф. Хорошо сказано! И, однако ж, они сидят в его присутствии, ибо они для него более советники, нежели слуги.
Оба садятся.
Кавалер. Если меня не обманул слух: помощники.
Граф. Почему им любо носить это имя?
Кавалер. Быть может, потому, что мастер считает их достаточно деятельными и просвещенными, чтобы споспешествовать его намерениям и осуществлять его замыслы.
Граф. Какое понятие ты имеешь о конечных целях второй степени?
Кавалер. Не могу помыслить иного, кроме применения на практике того, чему научила нас первая степень. Ученику издали показывают, что надо делать, помощнику же дают в руки средства, с помощью которых он может достигнуть цели.
Граф. Какую цель открывают ученикам?
Кавалер. Обрести собственное благо через благо своего ближнего.