Мэртэн. Живей! Живей!
Шнапс
Мэртэн. Нет, нет!
Шнапс. И не думайте, что я испугался.
Мэртэн. Ну что вы!
Шнапс. Это лишь благоразумие!
Мэртэн. Весьма похвально. Быстрее!
Шнапс
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Мэртэн. Йорге с палкой.
Йорге. Где негодяй?
Мэртэн. Кто?
Йорге. Это правда, отец?
Мэртэн. Что?
Йорге. Рози говорит, что, когда уходила, видела, как сюда пробрался Шнапс.
Мэртэн. Он и вправду заходил. Но я тут же его выпроводил.
Йорге. И хорошо сделали. Я ему руки и ноги переломаю, если увижу здесь!
Мэртэн. Зря ты кипятишься!
Йорге. Как это зря? После того, что он навытворял!
Мэртэн. Это уж быльем поросло.
Йорге. А ему все неймется. Даже теперь, когда Рози — моя жена…
Мэртэн. Да ну?
Йорге. То и дело пристает к ней…
Мэртэн. Каким же образом?
Йорге. Вот недавно встречает он Рози и говорит: «Добрый вечер, Розочка! На вас по-прежнему все оглядываются! Один проезжий офицер очень вами интересовался».
Мэртэн. Что ж, вполне могло быть.
Йорге. А зачем ему это повторять? Нет, врет он все.
Мэртэн. Может, и так.
Йорге. В другой раз подходит к ней и говорит: «Один гость в замке очень вас расхваливал. Не хотите ли навестить его в городе? Ему будет весьма приятно. Он живет на Длинной улице номер шестьсот тридцать шесть».
Мэртэн. Вот это уже сводничество.
Йорге. Он на все способен.
Мэртэн. Охотно верю.
Йорге. Рози всегда дает ему отповедь, а этот змей озлобляется. Не затевает ли он опять какие-нибудь козни.
Мэртэн. Ну, не такой уж он злыдень. Просто шутит.
Йорге. Хорошенькие шутки! Ух, попадись он мне!
Мэртэн. Не горячись! За такое штраф полагается.
Йорге. Уплачу с удовольствием. Ведь из-за него я только что разлучился с Рози. А… вдруг он сейчас там, возле нее! Побегу-ка!
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Мэртэн, потом Шнапс.
Мэртэн. Слава богу, не догадался! Вот бы вышла потасовка!
Шнапс
Мэртэн. И след простыл.
Шнапс
Мэртэн. У вас ужасный вид, генерал Шнапс.
Шнапс
Мэртэн. Слезайте.
Шнапс. Он вправду ушел?
Мэртэн. Уже далече. Он подумал, что вы тем временем могли пойти к Рози, и помчался как угорелый.
Шнапс
Мэртэн. Это вызовет подозрение.
Шнапс. Лучше быть под подозрением, чем попасться. Запирайте, дядюшка Мартин, и я вам все скоренько доскажу.
Мэртэн
Шнапс. Если постучат, я хватаю сумку и ухожу через заднюю дверь. А вы уж поступайте как знаете.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Шнапс, потом Мэртэн.
Шнапс. Недурно бы сначала подкрепиться! И как ему не стыдно! Богатый человек, а такой скряга!
Мэртэн
Шнапс. Это уж как получится.