Напрасно будешь ты рыдать над верным другом! Уж он не явится, как встарь, к твоим услугам, С мошной, которую так жадно ты брала, На рынке или в зернь все промотав дотла, С жемчужной ниткою, с обновкой шелестящей: Ты узришь дух пустой, тебе, для муки вящей, Несущий видимость сокровищ и монет. Ты хочешь их схватить, и вот уже их нет. Эсфирь А знаешь что, мой друг? Ты должен на прощанье Попомнить и меня в духовном завещанье. Мардохей Я так и сделал бы, как дань твоей красе! Но деньги у меня конфисковали все. Боюсь, — и с братьями моими то же будет! Кто на безденежье тебя деньгами ссудит? Торговля упадет, и все те лягут в гроб, Кто контрабандою снабжал твой гардероб. Не будут и рабынь прельщать твои новинки; Придется то носить, что есть на местном рынке. И превратишься ты, лишенная всего, В невольницу царя и челяди его! Эсфирь Зачем так говорить? Ну, как тебе не стыдно! Когда придет беда, тогда и будет видно. (Плача.) И это будет так? Мардохей                              Как я сказал, точь-в-точь! Эсфирь Что ж делать? Мардохей                           Нас спасти! Эсфирь                                                 Ах, убирайся прочь! Нет, я хотела бы… Мардохей                                 Ты не договорила. Что ты хотела бы? Эсфирь                                  Чтоб все иначе было! (Уходит.) Мардохей (один) Нет, нет! На доводы здесь нечего скупиться! Я не оставлю так, она должна решиться. (Уходит.) Шарлатан
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату