26

паштет (фр.).

27

Мой также (фр.).

28

Идите, идите! (фр.)

29

Господин (суахили).

30

Речной трамвай (фр.).

31

Например (фр.).

32

Итак (фр.).

33

Добрый день, мсье! (фр.)

34

Сахар (фр.).

35

С сахаром? Да? (фр.)

36

Бестолочь (фр.).

37

Малина (фр.).

38

Африканка (фр.).

39

В 1739 голу капитан Дженкинс рассказал в палате общин о том, что испанцы отрезали у него ухо и ограбили корабль. Это произошло после того, как Испания начала досматривать английские корабли в связи с началом незаконной торговли с испанскими колониями в Америке. Премьер-министр Р. Уолпол уступил требованию палаты общин начать против Испании войну. В дальнейшем конфликт был поглощен войной за Австрийское наследство (1740–1748).

40

Дерьмо (фр.).

41

Лимонниками (лайми) первоначально называли английских матросов, которым для профилактики цинги давали лаймы. Позднее прозвище распространилось на прочих приезжих англичан.

Вы читаете Преторианец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату