Глава 2
НЬЮ-ЙОРК — СТИЛЬНО И ИНТРИГУЮЩЕ
Этот город похож на кружевные трусики-стринги из последней бельевой коллекции — стильно, сексапильно и слегка вызывающе… Но очень хочется примерить!
Мифы и правда
«New York, New York…» — с любовью выводил родившийся в Нью-Йорке «золотой» голос Америки Фрэнк Синатра. Город Американской Мечты, Большое Яблоко, Город Желтого Дьявола, Ад на Атлантике — у Нью-Йорка много прозвищ, ласковых и не очень. Его можно любить, можно ненавидеть — но равнодушным он не оставляет никого. Этот город настолько многообразен, что говорить о нем можно бесконечно. NY — главный герой и лучшая декорация великого множества голливудских блокбастеров. Big Apple, или Большим Яблоком, NY называют в честь символа города. Желтым Дьяволом — в знак того, что этот мегаполис откровенно ему поклоняется. «Желтым Дьяволом» первые переселенцы на американский континент прозвали золото. Прозвище справедливо: ритм NY полностью подчинен погоне за бренным металлом. Только теперь он существует не в виде слитков, а принимает разные обличья — шуршащих банкнот, круглых счетов и ценных бумаг. Власть денег тут никто не оспаривает, их уважают все — от мала до велика. Еще NY величают финансовой столицей мира, ведь здесь расположена всемирно известная улица богатства — Wall Street (Уолл-стрит). А на ней — офисы крупнейших банков, биржи и финансовые корпорации, оказывающие влияние на экономическую ситуацию во всем мире. Есть у Нью-Йорка и не очень литературное прозвище — NY Fucking City (переводить не буду, уж простите!) Такую надпись можно запросто встретить на местных футболках, а футболки — на местных жителях. Надо полагать, что ньюйоркцы называют так свой город любя. И имеют в виду что-то вроде: у нас тут не соскучишься! И это чистая правда!
И снова вспоминается старое советское кино: «Нью-Йорк — город контрастов!» Это очень верное замечание. NY окутан мифами о себе самом, как ни один другой город в мире. Причем идут они не столько из старины глубокой, сколько из средств массовой информации.
Когда я впервые оказалась в NY и как раз направлялась из JFK на Манхэттен, таксист, заблокировав все двери, пояснил: «Гарлем». Я прилипла к стеклу: «Где, где чернокожие банды, которые будут бросаться на жёлтый манхэттенский cab (кэбом в NY называют такси) с целью выдрать мой чемодан из багажника, а также изнасиловать белую женщину?» Но — никакого экстрима! Обычные кварталы, изобилующие спортивными площадками и баскетбольными сетками. Спальные районы Москвы темными вечерами выглядят куда более устрашающе.
А вообще black people (чёрные люди) в NY, как я заметила — очень занятые люди. Некоторые из них, по пояс оголившись, показывают цирковые трюки или поют перед очередями к основным туристическим «святыням». А потом обходят невольных зрителей (а куда из очереди денешься?) с большой шляпой. И для каждого у них находится доброе слово: «Вы откуда? Из Техаса? О, в Техасе люди богатые и щедрые!». Не позорь, мол, Техас, дай побольше денег. Один такой «артист», правда, обматерил всю Российскую Федерацию в лице моего супруга. Весёлый такой парень в приспущенных штанах, с дредами, пританцовывая, принялся излагать моему мужу в ритме рэпа историю своей тяжёлой и голодной жизни. В финале предполагалось, что добрый человек достанет толстый кошелёк и окажет посильную помощь. Однако супруг проявил жадность и прикинулся не понимающим по-английски. Тогда артист, отступив на безопасное расстояние, принялся выкрикивать: «Fuckin' Russians! Fuck Russia! America doesn't want Russians! I'm sure you understand!» (Гребаные русские! Гребаная Россия! Американцы не хотят русских! Я уверен, ты все понимаешь!) явно ожидая, когда же взыграет национальная гордость. Но вступиться за честь Отечества не было никакой возможности: раз не могли понять, какая у человека тяжёлая жизнь, то английский, прорезавшийся из патриотических побуждений, выглядел бы совсем не к месту. Мы с мужем промолчали, а черный артист, не получив ответной реакции, потерял к нам интерес и быстро отстал. В общем, люди как люди.
Жители NY привыкли ничему не удивляться. Каким бы вы ни были — черным, белым или даже серобуромалиновым в крапинку — к вам отнесутся по-приятельски. США — страна иммигрантов, ведь, строго говоря, настоящие американцы — это только индейцы. Все остальные на этой земле — приезжие, как и мы с вами. Правда, сами местные начинают называть себя «стопроцентными американцами» уже во втором поколении — то есть, если они сами родились на территории США. И им совершенно неважно, что их папа и мама натурализовались в Новом Свете, например, всего за год до их рождения. В NY каких национальностей только нет, и каких только акцентов и диалектов не претерпевает бедный английский язык! Ньюйоркцы даже не всегда по вашему произношению могут определить, иностранец вы или нет. Да и с географией у большинства из них очень плохо. В одном месте вас спрашивают: «Москва это где-то в Боснии?», а через два шага: «Moscow, это где? Moscow Alabama»?
Толпу в Большом яблоке можно созерцать до бесконечности. Лично мне при первом визите (дело было зимой) больше всего понравились мужики в норковых манто, дефилирующие в Радио Сити. Но больше всего впечатляет взаимная вежливость, чудовищная в таком огромном скоплении людей: кто бы вас не снёс на бегу, он потом обязательно вернётся и извинится. Когда я во время безудержного шоппинга переехала