своих русских «Стихотворений и поэм», писал: «Первое «издание» этого цикла появилось на переписанных от руки 35 страницах бристольской бумаги в двадцати экземлярах; страницы были заключены в футляр из такого же картона, графически украшенный автором. Несмотря на ничтожный тираж, это издание удостоилось благожелательных отзывов в солидных журналах. В <19>36 году Дом вместе с циклом Цветник вышел в Таллинне книжным изданием» (Архив Гомолицкого в Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza; перевод с польского).

189. Ср.: № 210 (Дом 1936). Первая публикация: Молва, 1932, № 11, 17 апреля, стр. 3. Включено в сб.: Якорь. Антология зарубежной поэзии. Составили Г.В. Адамович и М.Л. Кантор (Берлин: Петрополис, 1936), стр. 221-222 (см. также: Якорь. Антология русской зарубежной поэзии. Под ред. Олега Коростелева, Луиджи Магаротто, Андрея Устинова, С.-Пе­­тербург: Алетейя, 2005, стр. 194-195), с незначительными пунктуационными различиями и разночтением в последнем куске. Польский перевод К.А. Яворского –?Lew Gomolickij, «Z nadludzkim, tepym tlum wyrachowaniem...» – опубликован в журн. Kamena. Miesiecznik literacki, 1936. Rok IV. Nr. 2 (pazdziernik), str. 51, в номере, посвященном поэзии русской эмиграции. Перепеч. с исправлениями («Z nieludzkim, tepym tluc wyrachowaniem...») в кн.: Kazimierz Andrzej Jaworski. Pisma. Tom dwunasty. Rzeczy, rozne wierszem i proza (Lublin, 1967), str. 121-122. Ср. № 387 (Дополнение к Отроческому). Стихотворение, сокращенное до двух последних кусков (начиная со слов «Пусть говорят»), включено было Гомолицким в подготовлявшийся после войны сборник избранных «Стихотворений и поэм».

190. Ср.: № 180, 384.

191. Ср.: № 174. Ср. также первую половину стихотворения № 172.

193. Ср.: № 169, 381. Это стихотворение, наряду с тремя другими из цикла «Дом», было включено Гомолицким (с датой «<19>24») в машинопись избранных «Стихотворений и поэм» послевоенного времени с такими отличиями: вместо разбиения на двух- и трехстишия, весь текст разделен был только на два куска, граница между которыми проходила после строки «часы браслет на столике ночном». А следующие две строки даны были в ином варианте, восходившем к военному времени и устранявшем неуместную тогда ссылку на национальное происхождение жены:

моей любовью первою был бог

женой земной в раю поятой ева

194. Вариант –?Literarni archiv Pamatniku Narodniho pisemnictvi v Praze. Архив А.Л. Бема, стихотворения Гомолицкого. № 2 (машинопись). Разночтения:

ст. 3-4 –

дрожит, щипящий в примусе пузатом

и отраженный в лопнувшем стекле.

ст. 12 –?не находя простых кровавых слов.

195. Ср.: № 208. Машинопись стихотворения (с разночтениями) находится в архиве А.Л. Бема. См.: Literarni archiv Pamatniku Narodniho pisemnictvi v Praze. Архив А.Л. Бема, стихотворения Гомолицкого. № 2. Последняя здесь строфа:

Единоборства ночь. Отныне ей

мы сочетались тайною людей,

которых тел поверхность, зыбь и мгла,

не разделяет явностью своей.

196. Ср.: № 208. В машинописи этого стихотворения в Literarni archiv Pamatniku Narodniho pisemnictvi v Praze. Архив А.Л. Бема, стихотворения Гомолицкого. № 2, вместо строк 17-21:

Но дышат ребра, мерно округляясь.

Наш час родной плывет, дрожа, качаясь,

над бездной сна... колеблется наш кров,

укрытый нами от дневных часов,

от суеты томительной недели –

шатер гнезда горячего постели.

197. Ср.: № 209 и 385 (сокращ. варианты).

198. Ср.: № 208, 386. Слово «безвесный» употреблено также в рассказе Л. Гомолицкого «Ночные встречи» (Молва, 1932, № 5, 10 апреля, стр. 3-4) и в поэме «Варшава».

201. Ср. строки 3-4 с № 168 и 350. Ср. № 173.

202. Печ. по тексту: Меч, 1934, № 9-10, 8 июля, стр. 10-13. Л.Гомолицкий, «Варшава». Отдельное издание: Л. Гомолицкий. Варшава. Поэма (<Варшава>, 1934). Объявление о выходе книжного издания гласило:

«Вышла отдельным изданием поэма Л.Гомолицкого “Варшава”, напечатанного в 9-10 номере “Меча”.

Поэма отпечатана в количестве ста номерованных экземпляров, из которых 50 поступило в продажу. Часть экземпляров оправлена в художественную обложку с оригинальным рисунком автора. 10 первых экземпляров, нумерованных римскими цифрами, выпущено на лучшей бумаге».

– «“Bаршава” Л.Гомолицкого», Меч. Еженедельник, 1934, № 13-14, 5 августа, стр. 17.

На экземпляре (№ 3), хранящемся в Славянской библиотеке, Прага, инскрипт: «Дорогому учителю, Альфреду Людвиговичу Бему –?автор. 16.VIII.34 Варшава». Он воспроизведен в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, на вклейке между стр. 544-545. В книжном тексте были исправлены опечатки, вкравшиеся в журнальную публикацию, и был удален «метрический» эпиграф.

Для метрического эпиграфа, как указал Гомолицкий, взята схема двух первых стихов «Евгения Онегина» Пушкина и «Первого свидания» Андрея Белого.

Гл. 1. Кладбище на Воле –?Православное кладбище в Варшаве, основанное в 1841 при церкви Владимирской Богоматери. См.: Ilustrowany Przewodnik po Warszawie wraz z tresciwym opisem okolie miasta (Warszawa: Naklad Redakcyi “Wedrowca”, 1893), str. 263; А. Г-ч, «Вольское православное кладбище в Варшаве», За Свободу!, 1925, № 107, 24 апреля, стр. 4; А. Г-ч, «О Вольском православном кладбище», За Свободу! , 1925, № 140, 29 мая, стр. 3; Георгий Свирин, «Варшавская 'Воля'», Cerkiewny Wiestnik. Церковный Вестник (Варшава), 1993, № 12, с. 26-27.

Гл. 2 –?Эпиграф –?Адам Мицкевич, «Дзяды. Петербург». За немотой оград чугунных –?ср.: «Твоих оград узор чугунный» (Пушкин, «Медный Всадник»). На соловьиные сады –?отсылка к лирическому циклу Блока (1914-1915).

Гл. 3. Эпиграф –?из «Медного Всадника».

И в этих флагах бело-красных –?национальный флаг Речи Посполитой.

Иерихон церквей, дворцов –?отсылка к библейской «трубе Иерихона».

Гл. 4. Лазенки –?королевская усадьба, устроенная на воде по желанию последнего короля Польши Станислава-Августа. См.: Юрий Шамурин. Старая Варшава и ее окрестности (Культурные сокровища России. Вып. 11) (Москва: Образование, 1915), стр. 24. Ср.: Ант. Ладинский, «Путешествие в Польшу. Лазенки», Последние Новости, 1935, 19 октября, стр. 4.

Гл. 5. Эпиграф –?из «Возмездия» Блока.

Гл. 6. Эпиграф –?из «Медного Всадника».

В сохранившейся в Варшаве части архива Д.В. Философова (ныне –?в собрании Божены Микуловской [Bozenа Mikulowskа]) находятся два беловых автографа поэмы Гомолицкого «Варшава». Оба (как и окончательный текст) имеют посвящение Д.В. Философову и носят дату –?май 1934 года. Первый (имеющий художественную обложку, подобную другим литографированным изданиям Гомолицкого 1932-1933 гг.) содержит только четыре главки и не имеет эпиграфов, кроме одного, относящегося ко всей поэме:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату