своих русских «Стихотворений и поэм», писал: «Первое «издание» этого цикла появилось на переписанных от руки 35 страницах бристольской бумаги в двадцати экземлярах; страницы были заключены в футляр из такого же картона, графически украшенный автором. Несмотря на ничтожный тираж, это издание удостоилось благожелательных отзывов в солидных журналах. В <19>36 году Дом вместе с циклом Цветник вышел в Таллинне книжным изданием» (Архив Гомолицкого в Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza; перевод с польского).
189. Ср.: № 210 (Дом 1936). Первая публикация:
190. Ср.: № 180, 384.
191. Ср.: № 174. Ср. также первую половину стихотворения № 172.
193. Ср.: № 169, 381. Это стихотворение, наряду с тремя другими из цикла «Дом», было включено Гомолицким (с датой «<19>24») в машинопись избранных «Стихотворений и поэм» послевоенного времени с такими отличиями: вместо разбиения на двух- и трехстишия, весь текст разделен был только на два куска, граница между которыми проходила после строки «часы браслет на столике ночном». А следующие две строки даны были в ином варианте, восходившем к военному времени и устранявшем неуместную тогда ссылку на национальное происхождение жены:
моей любовью первою был бог
женой земной в раю поятой ева
194. Вариант –?Literarni archiv Pamatniku Narodniho pisemnictvi v Praze. Архив А.Л. Бема, стихотворения Гомолицкого. № 2 (машинопись). Разночтения:
ст. 3-4 –
дрожит, щипящий в примусе пузатом
и отраженный в лопнувшем стекле.
ст. 12 –?не находя простых кровавых слов.
195. Ср.: № 208. Машинопись стихотворения (с разночтениями) находится в архиве А.Л. Бема. См.: Literarni archiv Pamatniku Narodniho pisemnictvi v Praze. Архив А.Л. Бема, стихотворения Гомолицкого. № 2. Последняя здесь строфа:
Единоборства ночь. Отныне ей
мы сочетались тайною людей,
которых тел поверхность, зыбь и мгла,
не разделяет явностью своей.
196. Ср.: № 208. В машинописи этого стихотворения в Literarni archiv Pamatniku Narodniho pisemnictvi v Praze. Архив А.Л. Бема, стихотворения Гомолицкого. № 2, вместо строк 17-21:
Но дышат ребра, мерно округляясь.
Наш час родной плывет, дрожа, качаясь,
над бездной сна... колеблется наш кров,
укрытый нами от дневных часов,
от суеты томительной недели –
шатер гнезда горячего постели.
197. Ср.: № 209 и 385 (сокращ. варианты).
198. Ср.: № 208, 386. Слово «безвесный» употреблено также в рассказе Л. Гомолицкого «Ночные встречи» (
201. Ср. строки 3-4 с № 168 и 350. Ср. № 173.
202. Печ. по тексту:
«Вышла отдельным изданием поэма Л.Гомолицкого “Варшава”, напечатанного в 9-10 номере “Меча”.
Поэма отпечатана в количестве ста номерованных экземпляров, из которых 50 поступило в продажу. Часть экземпляров оправлена в художественную обложку с оригинальным рисунком автора. 10 первых экземпляров, нумерованных римскими цифрами, выпущено на лучшей бумаге».
– «“Bаршава” Л.Гомолицкого»,
На экземпляре (№ 3), хранящемся в Славянской библиотеке, Прага, инскрипт: «Дорогому учителю, Альфреду Людвиговичу Бему –?автор. 16.VIII.34 Варшава». Он воспроизведен в кн.:
Для
Гл. 1.
Гл. 2 –?
Гл. 3.
Гл. 4.
Гл. 5.
Гл. 6.
В сохранившейся в Варшаве части архива Д.В. Философова (ныне –?в собрании Божены Микуловской [Bozenа Mikulowskа]) находятся два беловых автографа поэмы Гомолицкого «Варшава». Оба (как и окончательный текст) имеют посвящение Д.В. Философову и носят дату –?май 1934 года. Первый (имеющий художественную обложку, подобную другим литографированным изданиям Гомолицкого 1932-1933 гг.) содержит только четыре главки и не имеет эпиграфов, кроме одного, относящегося ко всей поэме: