Они с Кипридою прекрасной расцвели. Когда она из моря выходила И капля брызнула на чахлый куст с руки, В кусте родилася божественная сила, И вы, блистая на луне красой, Напоены дыханием амброзьи, Благоухали в тишине ночной, О розы чудные, классические розы! И кто с тех пор ваш аромат вдохнет, Забьется сердце в том и зародятся грезы, И он захочет жить, любить, кричать «вперед», И страстно закипит, шепча безумный бред. Хвала же вам, классические розы!

22[136]

Трилогия жизни

I

Классическая роза

Прочь! Надоело притворство, любезности, ложь и обманы. Это зовется людьми и это зовется любовью! Разве могу полюбить заводную я куклу из камня, Вместо лобзаний горячих, лекцию слушать о людях! Прочь мишура! Только ночь надо мной загорится звездами, Только заблещут луной перекатные волны морские, Я опущуся на берег песчаный с крутого утеса И прокрадусь по рокочущим волнам пенистым на остров. Там, где песок под ногой обмывает игривая струйка, Там, где пенa, разливаясь, таинственно шепчет с камнями, Ждет меня грация моря, сестра Галатеи, Дорида, В чудной из чудных одежд в наготе грациозного тела. Кудри волною рассыпались с плеч на спину и на перси; Мокрое тело, блестя, страсть зовет и забвенье красою; Нежная ручка играет песком и меж плещущих струек Милая ножка дрожит и мелькает за белой пеною. Там обойму я живое, горячее, нежное тело, Склонит головку она мне на грудь, изгибаясь изящно; Будет под пальцами биться моими порывисто сердце; Будет дыханье ее жечь мне плечо и ланиты. И, утопая в кудрях, как в волнах океана пенистых, Я наслажусь и упьюся красой неземною Дориды; И, сознавая, что нежное это и гибкое тело Только во власти моей, к ней прижмуся теплее и крепче; И, упоенные страстью, сольемся в лобзании страстном; Буду шептать ей под рокот волны я мечтанья о счастье; И погруженный в блаженство, в объятьях Дориды прекрасной, Тихо смеяться над пасмурной жизнью людскою. А под ногами, все так же плескаяся, детища моря Будут сверкать, отливаясь на светлой и гордой Селене. И меж пеной серебристой, от ревности плача и горя, Будет вздыматься, блестя чешуей и косой, Нереида.

II

Лилия

«Я весь в крови и ранах, нанесенных Мне варварами, чуть дошел, графиня, До ваших ног и на колени пал. Мне лик великий ваш сиял на поле брани, Когда я с маврами и варварами бился, Когда я подымал наполненный вином, Украшенный алмазами и златом, кубок, Я жизнь и подвиги отдал обетом вам; Украсил щит инициалом вашим, И предо мной сияли только вы, – Лишь только лик графини Триполийской. Я положил стремленьем видеть вас И труп сложить свой, истекая кровью, У ваших ног, прекрасная графиня. Перед последним боем подкреплял Себя молитвой я и меч свой, заклиная, Я вынул из ножен и вновь поклялся чести, Что будет он служить моим святым обетам. Труба раздалася, вскочил я на коня; Под мной метался конь, почуя запах крови; Я имя прошептал и смело в бой понесся; И щит блестел прекрасным инициалом, И рвался крик из уст, произнося его. И лязгнули мечи. Копье мое С стремян сшибало варваров презренных; Носились стрелы и лилася кровь; Метались люди с криком и стенаньем. Я отозвал из боя храброго бойца, Сразиться предложил по-рыцарски на воле.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату