Берроуз. Уилл перевёл дыхание и повернулся к отцу:

— Но, папа… «Юнкере»! Ты уверен? На нём были опознавательные знаки или что-то вроде того?..

— Он был слишком далеко, чтобы я мог это разглядеть. Остаётся только гадать, как он попал в этот мир и что здесь делает, но перепутать я не мог: у этого самолёта очень своеобразный силуэт: его ни с чем не перепутаешь… Кабина пилота возвышается как верхушка айсберга…

— Айсберга? — непонимающе взглянула на доктора Эллиот.

Выросшая под землёй, она просто не знала значения этого слова.

— Да, айсберга! — отмахнулся доктор Берроуз, явно не намеренный ничего ей объяснять. — Где-то должна быть посадочная полоса, склад горючего, чтобы он мог заправляться, инженеры, чтобы обслуживать его! Целая куча народу, включая пилотов.

— Инженеры… — пробормотал Уилл.

— Естественно! «Юнкерсу» ведь как минимум 60 лет! Любому самолёту требуется техобслуживание, тем более такому старому.

— Значит, Вторая мировая война… — Уилл всё пытался привести свои мысли в порядок. — Самолёт немецкой армии…

— Да, люфтваффе использовали их в качестве пикирующих бомбардировщиков и… — Доктор Берроуз не закончил предложение.

Его лицо омрачилось, точно в голову ему совершенно неожиданно пришла совсем другая мысль.

— Звучит зловеще. — Уилл поёжился, несмотря на тропическую жару.

— Да-да… — пробормотал доктор Берроуз.

— И что нам теперь делать? Идти в другую сторону? Убираться отсюда?

Эллиот кашлянула, и доктор Берроуз с Уиллом посмотрели на неё:

— А почему мы должны это делать? Я хорошо знаю здешние места, да и убежище наше находится здесь.

Она кивнула через плечо на хижину, которую сама же и построила в ветвях огромного дерева.

Уилл открыл рот, чтобы возразить, но Эллиот продолжала:

— Мы уже знаем, что не единственные люди в здешних местах. Как насчёт тех трёх черепов, которые мы нашли возле пирамиды? Да, они были старые, но не настолько… не древние! И та хижина, Уилл, помнишь? Когда мы столкнулись с Ребекками. Ведь её кто-то построил.

Уилл медленно кивнул, вспомнив неказистое строение из ржавого железа. От него ничего не осталось после того взрыва, который устроила Эллиот, и последовавшего за ним пожара.

Эллиот бросала на них с доктором Берроузом многозначительные взгляды.

— Если здесь есть люди, столкнуться с ними всего лишь вопрос времени.

— Да, пожалуй, — согласился доктор.

— А какова альтернатива? — поинтересовалась Эллиот. — Похоронить себя заживо в непроходимых джунглях?

— Ну нет! Здесь столько работы! — Доктор Берроуз повернулся к пирамиде. — Я едва начал осматривать поверхность…

Эллиот не дослушала:

— Или же нам стоит попытаться снова выбраться в ваш мир? Каковы наши шансы добраться до Верхоземья. И что нас ждёт там, даже если нам это удастся?

— Стигийцы… — прошептал Уилл.

Доктор Берроуз яростно потёр подбородок. Его ответ был очевиден — он уходить не хотел.

Эллиот кивнула и подытожила, победоносно вздёрнув бровь:

— Значит, остаёмся здесь. И к чему были все эти разговоры… Но некоторые предосторожности всё ж не помешают. Мы не должны соваться в неисследованную часть джунглей, и надо обязательно выставлять часового, когда отдыхаем. Кроме того, нам нужно разработать систему сигналов, которыми мы сможем пользоваться, если недалеко от нас объявится кто-то чужой и мы не сможем разговаривать. А ещё мы должны быть очень осторожны с костром — дым от него довольно далеко видно.

Она нахмурилась, точно ей что-то пришло в голову:

— Если же случится самое плохое и нам придётся спасаться бегством… Я бы заранее приготовила убежище и оставила там припасы…

— Прекрасная идея! — подал голос доктор Берроуз.

По его тону Уилл понял, что в данный момент его отец согласится с любыми предложениями Эллиот, лишь бы вернуться к своей любимой работе.

Откуда-то вынырнул Бартлби, зевающий так, словно он только что проснулся. Уилл заметил, что одно ухо у кота завернулось, а к лысому черепу прилипли сухие листья. Судя по всему, он нашел себе удобное местечко в джунглях и поспал, пока его не разбудили голоса. Он уселся рядом с Эллиот, потряс головой, чтобы поправить ухо, потом два раза чихнул и принюхался, словно пытаясь понять, отчего это люди такие серьёзные. Кот был таким крупным, что Эллиот даже не потребовалось наклоняться, чтобы потрепать его по лысой макушке.

— И я буду обходить окрестности вместе с Бартлби. Так мы всегда будем знать, если кто-то чужой появится поблизости.

— Чужой… — тихо повторил Уилл. — Думаю, это правильно. В смысле… если мы будем осторожны, то как они смогут найти нас?

Эдди закрыл дверь, и Дрейк двинулся вперёд. Вскоре они оказались в большом забетонированном подвале. Судя по размерам, он располагался под всей фабрикой. В стенах виднелись арки, выложенные кирпичом грязно-жёлтого цвета. Дрейк попытался разглядеть дальний конец подвала, освещённый чуть ярче. Пока они с Эдди шли вперёд, он заметил несколько скамеек и каких-то ящиков, но потом увидел нечто заинтересовавшее его куда больше.

В одной из ниш подвала стоял стол. Его массивные ножки были украшены звёздами, источавшими слабое, но достаточно отчётливое свечение. Такой же свет — Дрейк хорошо его помнил — давали светосферы, которыми пользовались в Колонии. Да и такие звёзды он уже видел — стигийцы украшали ими свои храмы и святилища. Заинтересованный и заинтригованный, Дрейк шагнул к столу, стремясь разглядеть, что на нём лежит.

Массивный том в кожаном переплёте с выбитыми золотыми буквами. Дрейку не нужно было читать, чтобы догадаться. Он и так хорошо знал, что это за книга.

— «Книга Катастроф»! — пробормотал он, изумлённо покачав головой.

Эдди хранил молчание.

Для Дрейка эта книга была средоточием всего лицемерия и жестокости, всей демагогии стигийцев. Именно на основе этой книги была выработана доктрина, по которой жители Колонии стали фактическими узниками и рабами стигийцев в их подземном мире. Книга обещала, что в один прекрасный день поверхность Земли будет принадлежать подземной цивилизации. Тысячи бессловесных, одурманенных людей слепо верили лживым проповедям и жили по законам «Книги Катастроф», не допуская ни тени сомнения, что именно стигийцы — их защитники и духовные наставники. На самом деле с помощью этих догм стигийцы просто держали людей в подчинении. Она была идеальным механизмом усмирения.

Когда Дрейк смог заговорить, в его голосе кипела такая страсть и ярость, что вопрос звучал как утверждение.

— Ты отринул пути стигийцев и всё же хранишь эту книгу?! Этот сосуд с ядом?!

— Я храню её, потому что мне передал её тот, кого бы вы, верхоземцы, назвали моим отцом. Он тоже был Граничником, как и я, но, как и принято в нашем народе, я едва его знал. Он всю жизнь посвятил служению Закону.

— Эта книга лжёт!

— Всё зависит от интерпретации, — спокойно возразил Эдди. — Если верить, что однажды верхоземцы уничтожат себя собственными руками, а колонисты поднимутся на поверхность, чтобы собрать обломки старого мира и возродить цивилизацию, — значит, колонистам суждено стать спасителями планеты и человечества.

Вы читаете Ближе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату