Берроуз. Уилл перевёл дыхание и повернулся к отцу:
— Но, папа… «Юнкере»! Ты уверен? На нём были опознавательные знаки или что-то вроде того?..
— Он был слишком далеко, чтобы я мог это разглядеть. Остаётся только гадать, как он попал в этот мир и что здесь делает, но перепутать я не мог: у этого самолёта очень своеобразный силуэт: его ни с чем не перепутаешь… Кабина пилота возвышается как верхушка айсберга…
— Айсберга? — непонимающе взглянула на доктора Эллиот.
Выросшая под землёй, она просто не знала значения этого слова.
— Да, айсберга! — отмахнулся доктор Берроуз, явно не намеренный ничего ей объяснять. — Где-то должна быть посадочная полоса, склад горючего, чтобы он мог заправляться, инженеры, чтобы обслуживать его! Целая куча народу, включая пилотов.
— Инженеры… — пробормотал Уилл.
— Естественно! «Юнкерсу» ведь как минимум 60 лет! Любому самолёту требуется техобслуживание, тем более такому старому.
— Значит, Вторая мировая война… — Уилл всё пытался привести свои мысли в порядок. — Самолёт немецкой армии…
— Да, люфтваффе использовали их в качестве пикирующих бомбардировщиков и… — Доктор Берроуз не закончил предложение.
Его лицо омрачилось, точно в голову ему совершенно неожиданно пришла совсем другая мысль.
— Звучит зловеще. — Уилл поёжился, несмотря на тропическую жару.
— Да-да… — пробормотал доктор Берроуз.
— И что нам теперь делать? Идти в другую сторону? Убираться отсюда?
Эллиот кашлянула, и доктор Берроуз с Уиллом посмотрели на неё:
— А почему мы должны это делать? Я хорошо знаю здешние места, да и убежище наше находится здесь.
Она кивнула через плечо на хижину, которую сама же и построила в ветвях огромного дерева.
Уилл открыл рот, чтобы возразить, но Эллиот продолжала:
— Мы уже знаем, что не единственные люди в здешних местах. Как насчёт тех трёх черепов, которые мы нашли возле пирамиды? Да, они были старые, но не настолько… не древние! И та хижина, Уилл, помнишь? Когда мы столкнулись с Ребекками. Ведь её кто-то построил.
Уилл медленно кивнул, вспомнив неказистое строение из ржавого железа. От него ничего не осталось после того взрыва, который устроила Эллиот, и последовавшего за ним пожара.
Эллиот бросала на них с доктором Берроузом многозначительные взгляды.
— Если здесь есть люди, столкнуться с ними всего лишь вопрос времени.
— Да, пожалуй, — согласился доктор.
— А какова альтернатива? — поинтересовалась Эллиот. — Похоронить себя заживо в непроходимых джунглях?
— Ну нет! Здесь столько работы! — Доктор Берроуз повернулся к пирамиде. — Я едва начал осматривать поверхность…
Эллиот не дослушала:
— Или же нам стоит попытаться снова выбраться в ваш мир? Каковы наши шансы добраться до Верхоземья. И что нас ждёт там, даже если нам это удастся?
— Стигийцы… — прошептал Уилл.
Доктор Берроуз яростно потёр подбородок. Его ответ был очевиден — он уходить не хотел.
Эллиот кивнула и подытожила, победоносно вздёрнув бровь:
— Значит, остаёмся здесь. И к чему были все эти разговоры… Но некоторые предосторожности всё ж не помешают. Мы не должны соваться в неисследованную часть джунглей, и надо обязательно выставлять часового, когда отдыхаем. Кроме того, нам нужно разработать систему сигналов, которыми мы сможем пользоваться, если недалеко от нас объявится кто-то чужой и мы не сможем разговаривать. А ещё мы должны быть очень осторожны с костром — дым от него довольно далеко видно.
Она нахмурилась, точно ей что-то пришло в голову:
— Если же случится самое плохое и нам придётся спасаться бегством… Я бы заранее приготовила убежище и оставила там припасы…
— Прекрасная идея! — подал голос доктор Берроуз.
По его тону Уилл понял, что в данный момент его отец согласится с любыми предложениями Эллиот, лишь бы вернуться к своей любимой работе.
Откуда-то вынырнул Бартлби, зевающий так, словно он только что проснулся. Уилл заметил, что одно ухо у кота завернулось, а к лысому черепу прилипли сухие листья. Судя по всему, он нашел себе удобное местечко в джунглях и поспал, пока его не разбудили голоса. Он уселся рядом с Эллиот, потряс головой, чтобы поправить ухо, потом два раза чихнул и принюхался, словно пытаясь понять, отчего это люди такие серьёзные. Кот был таким крупным, что Эллиот даже не потребовалось наклоняться, чтобы потрепать его по лысой макушке.
— И я буду обходить окрестности вместе с Бартлби. Так мы всегда будем знать, если кто-то чужой появится поблизости.
— Чужой… — тихо повторил Уилл. — Думаю, это правильно. В смысле… если мы будем осторожны, то как они смогут найти нас?
Эдди закрыл дверь, и Дрейк двинулся вперёд. Вскоре они оказались в большом забетонированном подвале. Судя по размерам, он располагался под всей фабрикой. В стенах виднелись арки, выложенные кирпичом грязно-жёлтого цвета. Дрейк попытался разглядеть дальний конец подвала, освещённый чуть ярче. Пока они с Эдди шли вперёд, он заметил несколько скамеек и каких-то ящиков, но потом увидел нечто заинтересовавшее его куда больше.
В одной из ниш подвала стоял стол. Его массивные ножки были украшены звёздами, источавшими слабое, но достаточно отчётливое свечение. Такой же свет — Дрейк хорошо его помнил — давали светосферы, которыми пользовались в Колонии. Да и такие звёзды он уже видел — стигийцы украшали ими свои храмы и святилища. Заинтересованный и заинтригованный, Дрейк шагнул к столу, стремясь разглядеть, что на нём лежит.
Массивный том в кожаном переплёте с выбитыми золотыми буквами. Дрейку не нужно было читать, чтобы догадаться. Он и так хорошо знал, что это за книга.
— «Книга Катастроф»! — пробормотал он, изумлённо покачав головой.
Эдди хранил молчание.
Для Дрейка эта книга была средоточием всего лицемерия и жестокости, всей демагогии стигийцев. Именно на основе этой книги была выработана доктрина, по которой жители Колонии стали фактическими узниками и рабами стигийцев в их подземном мире. Книга обещала, что в один прекрасный день поверхность Земли будет принадлежать подземной цивилизации. Тысячи бессловесных, одурманенных людей слепо верили лживым проповедям и жили по законам «Книги Катастроф», не допуская ни тени сомнения, что именно стигийцы — их защитники и духовные наставники. На самом деле с помощью этих догм стигийцы просто держали людей в подчинении. Она была идеальным механизмом усмирения.
Когда Дрейк смог заговорить, в его голосе кипела такая страсть и ярость, что вопрос звучал как утверждение.
— Ты отринул пути стигийцев и всё же хранишь эту книгу?! Этот сосуд с ядом?!
— Я храню её, потому что мне передал её тот, кого бы вы, верхоземцы, назвали моим отцом. Он тоже был Граничником, как и я, но, как и принято в нашем народе, я едва его знал. Он всю жизнь посвятил служению Закону.
— Эта книга лжёт!
— Всё зависит от интерпретации, — спокойно возразил Эдди. — Если верить, что однажды верхоземцы уничтожат себя собственными руками, а колонисты поднимутся на поверхность, чтобы собрать обломки старого мира и возродить цивилизацию, — значит, колонистам суждено стать спасителями планеты и человечества.