Все это говорит о том, что как раз население, говорившее на языке, которому принадлежат эти топонимы, и являлось коренным населением государства под названием Великое княжество Литовское, то есть беларусами, в то время называвшимися литвинами».

Аргументы Вераса верны, но и он ошибается, находя беларусов «славянами», а не славянизированными западными балтами.

Ни один населенный пункт на территории современной Летувы во времена ВКЛ не имел названия в восточнобалтской транскрипции. Давайте сравним названия населенных пунктов в Летуве в начале XVI века, когда эта территория входила в состав Великого княжества Литовского, с названиями тех же населенных пунктов сейчас, когда Летува стала независимым государством и где официальным языком является летувисский (то есть литературный аукштайтский):

Бержаны — Бярженай; Бетигольцы — Бятигола; Биржаняны — Биржувенай; Бирштаны — Бирштонас; Велена — Вялюона; Вешвене — Вяшвенай; Вилькомиры — Укмярге; Вильня — Вильнюс; Высокий Двор — Аукштадварис; Дирваны — Дирвоненай; Дорсунишки — Дарсунишкис; Ейшишки — Эйшишкес; Жижморы — Жежмаряй; Жораны — Жаренай; Кгедройти — Гедрайчай; Кгондинга — Гандинга; Кернов — Кярнове; Ковно — Каунас: Коркляне — Каркленай; Коршово — Каршува; Крожи — Крайжай; Куркли — Куркляй; Лепуны — Лепонис; Мединкгоны — Медингенай; Медники — Мядининкай; Мемиж — Нямижис; Меречь — Мяркине; Мойшагола — Майшягала; Неменчин — Нямянчине; Оникшты — Аникшчяй; Перелоя — Перлоя; Потумши — Патумлияй; Поэре — Поэрис; Росейни — Расейняй; Сямилишки — Сямилишкес; Тельши — Тяльшяй; Товянцы — Тауенай; Тондягола — Тянджогала; Троки — Трокай; Ужвента — Ужвентис; Утена — Утяна; Ясвойни — Иосвайняй.Как видим, все 100% топонимов в той или иной мере изменены. В чем же дело? Сравним названия населенных пунктов в Беларуси: все они, за исключением названий некоторых городов, измененных во времена российского колониального господства, остались теми же, что и в древности. Историки спрашивают: разве это не еще одно яркое подтверждение того факта, что жемойты и аукштайты не были во времена ВКЛ хозяевами даже на своей земле, не говоря уже об остальной территории ВКЛ?!

Если же принять концепцию российских ученых, утверждающую, что ВКЛ являлось государством восточных балтов, то все должно быть наоборот. В 1528 году названия населенных пунктов и нынешней Летувы, и Беларуси должны были иметь восточнобалтскую транскрипцию. То есть не Менск, а Менескяй, не Новогородок, а Новогорудокис, не Полоцк, а Полоцикяй, не Ковно, а Каунас, не Троки, а Трокай, не Вильня, а Вильнюс и так далее. Верас пишет:

«Что-то подобное и говорят современные летувисские ученые. Но это же не поддается никакой здравой логике! Таких примеров никогда не знала и вряд ли будет знать история. Оккупирующий какую-то территорию народ всегда устанавливает свой язык и свои порядки. Самый ближайший для всех нас пример — это Российская империя. Разве на территории Сибири использовали коренные языки завоеванных народов? Или может быть после вхождения Беларуси в Российскую империю начали разговаривать и вести канцелярскую переписку на беларуском языке? Или на грузинском после вхождения Грузии в Россию?

Все было точно наоборот. Коренные языки захваченных или присоединенных народов запрещались, а носители их даже преследовались. Тарас Шевченко, например, за сочинение своих произведений на украинском языке был отдан в солдаты в Оренбургскую крепость. И это касается не только Российской империи. Установление языка победителей на территории побежденных народов — одна из многих закономерностей этнических взаимодействий. Значит, территория современной Летувы была захвачена (присоединена) к Великому княжеству Литовскому, а ее народ никак не являлся этносом, который образовал ВКЛ.

Поэтому можно констатировать, что приход летувисского населения на территорию, на которой раньше проживали ятвяги, а затем население ВКЛ, всегда приводит к переименованию названий городов, рек и т. п., что еще раз подтверждает отрицательную комплементарность аукштайтов и жемойтов по отношению к славянам и ятвягам.

Самое же прискорбное то, что даже имена собственные — имена литвинских князей — изменяются, хотя древние летописи, как известно, точно передают звучание имен собственных: Миндовг — Миндаугас, Войшелк — Войшелкас, Ольгерд — Ольгирдас, Гедимин — Гедиминас и т. д. Парадоксально читать научные работы, где ученый использует имена литвинских князей в собственной транскрипции (Миндаугас, Войшелкас, Гедиминас и др. ) и тут же приводит выдержки из летописей с теми же самыми именами, но уже так, как написано в летописях, — Миндовг, Войшелк, Гедимин и т. д.

Но что самое странное — российские ученые, а за ними и некоторые беларуские, соглашаются с этим и используют летувисскую транскрипцию. Почему? Неужели не видят несоответствия или срабатывают совсем иные инстинкты? »

Видимо, тут работают только «иные инстинкты».

Глава 11. КТО ПРАВИЛ ЖЕМОЙТИЕЙ?

Со второй половины XIX века историки и писатели Жемойтии (нынешней Летувы) стали в своих книгах утверждать, что Жемойтия и Литва — синонимы.

Однако все исторические документы и факты показывают, что Жемойтия никогда не была Литвой. Ее коренные жители называли себя не «литовцами», а жмудинами и аукштайтами. Литвинами себя называли жители Центральной и Западной Беларуси. Территория исторической Литвы в летописях — это территория Центральной и Западной Беларуси, и от Литвы у нынешней Летувы — только Вильня, полученная в подарок от Сталина (что совершенно открыто признал в 1940 году председатель Совнаркома СССР Молотов). «Литовским языком» там стали называть литературный аукштайтский язык, тогда как в ВКЛ «литовским языком» был язык литвинов. И так далее. Давайте разберемся в этом вопросе.

Литва и Жемойтия в летописях.

Прежде всего, следует еще раз напомнить, что полное название ВКЛ — Великое княжество Литовское, Русское и Жемойтское. То есть, в самом названии Жемойтия вынесена как отдельная общность жмудинов и аукштайтов — равно отличающихся этнически и от литвинов (беларусов), и от русинов (украинцев).

Сегодня, правда, историки Летувы пытаются выдумывать, будто бы Жемойтия в названии ВКЛ означала самих жемойтов, а Литва — аукштайтов[37]. Но это утверждение на уровне детской логики, так как сии этносы восточных балтов почти ничем не отличаются друг от друга (стали в Летуве единым этносом), а потому и не имело смысла разграничивать их в названии государства.

Что же писали авторы в старину? Возьмем, например, «Хронику» Феодосия Софоновича[38]. Софонович определяет понятие «литовцы» весьма широко. Например, о ятвягах он пишет:

«Ятьвежи были едного народу з литвою и з половцами, и з прусами старыми, з готтов пошли, которых столечное мЪсто было Дрогиічинъ, а Подляшъе все аж до Прус, з Волыня почавши, осЪли были, Новгородок Литовскиі и околичниі волости держали».

Столица ятвягов Дрогичин (Дарагичин) находилась на территории ВКЛ, в 70 км от Бреста по Бугу. Подляшье — это земли от Бреста до Гродно, или Ятва. Как видим, в данном случае под «литовским»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату