Мари попятилась.
– Посмотрите, – прошептала она. – Посмотрите на это сияние.
Поверхность планеты была бескрайней равниной, излучавшей зеленый свет. Мягкий, прозрачный, не дающий тени, он освещал лежащие вокруг камни.
– И так здесь всегда, – зачарованно сказал Джерети. – Я никогда не видал такого. – Он ткнул ногой промерзший камень. – Мы первые, ступившие сюда.
– Наверно, нет, – задумчиво ответил Гровс. – Когда мы снижались, я кое–что заметил. Я старался сесть как можно ближе, но не задеть. – Он взял на изготовку свой мощный излучатель. – Престон писал, что Диск, возможно, пришел сюда из другой системы.
Впереди возвышалась металлическая сфера с гладкой матовой поверхностью. Зеленые кристаллики замерзшего газа поблескивали вокруг людей, когда они осторожно шли к ней.
– Как, черт возьми, мы туда проникнем? – спросил Конклин.
Гровс качнул излучателем:
– Не вижу другого способа. – Его голос зазвучал в их шлемофонах. Он нажал на спусковой крючок и описал стволом круг. – Этот материал похож на нержавеющую сталь. Эта штука искусственного происхождения.
Конклин и Гровс пролезли сквозь дыру, которую излучатель проделал в металле. Ступив на пол, они почувствовали медленную пульсацию. Они оказались в помещении, забитом жужжащей аппаратурой. Наружу вырвалась струя воздуха.
– Нужно заткнуть, – сказал Гровс.
Они наложили заплату на дыру, проделанную излучателем, и принялись осматриваться.
– Добро пожаловать, – раздался тихий старческий голос.
Гровс вскинул оружие.
– Не бойтесь, – сказал старик. – Я такой же человек, как и вы.
Конклин и Гровс застыли на металлическом полу.
– Боже правый! – выдохнул Гровс. – Но я думал…
– Я Джон Престон, – сказал старик.
По спине у Конклина побежали мурашки. Зубы застучали.
– Вы сказали, что его корабль взорвался. Взгляните на него: ему добрая тысяча лет. А он должен был распылиться на атомы.
Тонкие, как бумага, губы дрогнули, словно соглашаясь, и из динамиков вновь раздался блеклый тихий голос.
– Я очень стар, – сказал Престон. – Я почти мертв и парализован. – Его рот искривился в подобии улыбки. – У меня артрит, вы это, наверное, знаете. И я где–то потерял свои очки. Поэтому вижу вас очень плохо.
– Это ваш корабль? – спросил Конклин. – Вы прибыли сюда раньше нас?
Старик кивнул. Его голову поддерживал бандаж.
– Он наблюдает за нами, – сказал Гровс. – Это страшно. Это неестественно.
– Как долго вы здесь? – задал вопрос Конклин древнему усохшему существу в ванне с питательным раствором.
– Извините меня, – ответил Престон. – Я не могу подойти и пожать вам руки.
Конклин заморгал.
– Похоже, он не услышал меня, – с тревогой сказал он.
– Мы представляем Общество Престона, – нерешительно начал Гровс. – Мы продолжаем вашу работу. А вы…
– Я так долго ждал, – прервал его старик. – Много тоскливых лет. Много, много длинных дней в одиночестве.
– Что–то тут не так! – с испугом воскликнул Конклин. – С ним что–то неладное.
– Он туг на ухо и плохо видит.
Конклин шагнул вперед, к нагромождению аппаратуры и сплетению проводов.
– Это не корабль. Это что–то другое, похожее на корабль, но не корабль. Я думаю…
– Я хочу рассказать вам о Пламенном Диске, – прервал его сухой голос Джона Престона. – Это именно то, что мне интересно. Именно то, что я считаю важным.
– Так считаем и мы, – сказал сбитый с толку Гровс.
Конклин взволнованно рассматривал гладкую внутреннюю поверхность сферы.
– Тут нет никаких двигателей! Эта штука не может летать! Это какое–то устройство типа сигнального буя. – Он резко повернулся к Гровсу. – Гровс, это буй. Я начинаю понимать…
– Вы должны выслушать меня, – продолжал Престон. – Я расскажу вам о Диске.
– И это не единственный буй, – сказал Конклин. – Этот принесло сюда, притянуло гравитационным полем планеты. Их, должно быть, тысячи, точно таких же.
Он медленно подошел к Гровсу.
– Мы имели дело не с кораблем, а с целой серией буев. Каждый направлял нас к следующему. Мы следовали по цепочке буев на всем нашем пути сюда, шли от одного к другому.
– Чего бы вы ни хотели, – непреклонно продолжал сухой голос, – выслушайте то, что я вам скажу.
– Заткнись! – крикнул Конклин.
– Я останусь здесь, – сказал Престон медленно и с болью, тщательно подбирая слова. – Я не решусь уйти. Если я…
– Престон! – завопил Конклин. – Сколько будет дважды два?
– Я ничего не знаю о вас, – упорно продолжал голос.
– Повторяй за мной! – потребовал Конклин. – У Мэри был барашек, его шерсть была белой как снег!
– Прекрати! – сказал Гровс; он был на грани истерики. – Ты спятил?
– Поиски были долгими, – продолжал бормотать монотонный скрипучий голос, – и ничего не дали. Совсем ничего.
Конклин расслабился. Он направился назад, к заплате в стене сферы.
– Он не живой. Это не ванная с питательным раствором. Там какая–то субстанция, на которую проектируется видеоизображение. Видео– и аудиозаписи синхронизированы так, чтобы получилась точная копия. Он умер сто пятьдесят лет назад.
В тишине продолжал звучать сухой тихий голос Престона. Конклин отодвинул заплату и выбрался наружу.
– Идите сюда, – махнул он остальным. – Заходите.
– Мы слышали по шлемофонам все ваши разговоры, – сказал Джерети, войдя внутрь. – Что все это значит? Черт возьми, при чем тут Мэри и барашек?
Он увидел копию Джона Престона и замолчал. Остальные вошли следом за ним, волнуясь и затаив дыхание. Один за другим они входили и останавливались, увидев старика, услышав его тихие слова, продолжавшие звучать в разреженном воздухе сферы.
– Запечатайте дыру, – приказал Гровс, когда вошел последний человек, японский оптик.
– Это он? – с сомнением спросила Мари. – Почему он так говорит? Словно повторяет… молитву.
Конклин положил свою тяжелую гермоперчатку на плечо девушки:
– Это только изображение. Он оставил сотни таких, а может, тысячи. Разбросал в пространстве, вокруг. Чтобы привлечь корабли и направить их к Диску.
– Значит, он мертв!
– Он умер давным–давно, – ответил Конклин. – Судя по его виду, он умер очень старым. Вероятно, через несколько лет после того, как обнаружил Диск. Он знал, что когда–нибудь сюда прилетят корабли. Он хотел привести один из них сюда, в его мир.
– Он, наверное, не знал, что будет создано Общество, – грустно сказала Мари. – Он не представлял, что кто–нибудь еще отправится на поиски Диска.
– Не знал, – согласился Конклин. – Но он знал, что сюда полетят корабли.