Thou can'st not pierce tradition with the peerless puncture,See! I usurped thy crucifix to honor mine!
?
1736Гордись моим сломанным сердцем, сломавший его,Гордись моей болью, неведомой мне до того,Гордись моей ночью, чью тьму погасил ты луной,Смиреньем моим перед страстью твоей, но не мной,Не полною чашей девичьих страданий и слез,Которой ты мог бы хвалиться, хмельной, как Христос,Раскрыв мне манящие новым мученьем объятия.Смотри! Я краду у тебя распятье![120]
Избранные стихотворения в переводе Анатолия Кудрявицкого [121]
67Успех для тех заманчив,Кто не пресыщен им.Нектар скорей оценит тот,Кто Жаждою томим.В пурпурном Войске, у врагаСумевшем Флаг отнять,Никто Победы ценуНе может лучше знать,Чем тот поверженный солдат,Что был в бою сраженИ слышал звук победных труб,Впадая в смертный сон.126Герой в бою стяжает славу —Но знаю я — отважней тот,Кто с целым полчищем СтраданийБорьбу в душе своей ведет.Он победил — вокруг молчанье,Он гибнет — рядом никого —Сочувствием не избалованВзор угасающий его.Мне верится — к подобным людям —В последний путь их провожать —Снисходит снежными рядамиСвятая Ангельская рать.229Репей вцепился в мой подол.Его льВинить мне в том?Нет, виновата я — прошлаТам, где Злодея дом.За пятна тины на туфляхБолото стоит ли ругать?Оно способно изрыгатьЛишь Грязь —Забрел туда — утрись!Обида — признак Мелюзги.Коль ты во мгле не зришь ни зги —На Горизонт смотри!