34

Нортумберленд — графство в Северной Англии, граничащее с Шотландией.

35

Дэйл — в северных графствах Англии общее название долин, обрамленных грядами холмов или возвышенностями.

36

Камберленд — графство на северо-западе Англии; известно многочисленными озерами, живописно расположенными среди гор. Дикая природа Камберленда привлекла внимание английских романтиков (Вордсворта, Кольриджа, Саути), которые, поселившись в Озерном крае в конце XVIII в., воспели его в своих произведениях, за что и получили прозвание «поэтов-лейкистов».

37

Ньюкасл — портовый город в Великобритании, расположенный на реке Тайн, при впадении ее в Северное море.

38

…в церкви Кростуэйта… — Приходская церковь Ке-зуика, живописного местечка в Озерном крае, где с 1803-го по 1843 г. жил поэт Роберт Саути. Рядом с церковью Кростуэйта находится его могила и мемориал с посвященными ему стихами Вордсворта.

39

Элизабет Гаскелл делает свою героиню уроженкой тех самых мест, где жили и творили поэты- лейкисты.

Эпплтуэйт — деревушка близ Кезуика, в которой несколько лет провел Уильям Вордсворт.

40

Донкастер — город в Великобритании (Южный Йоркшир).

41

Северное (полярное) сияние порой наблюдается на значительном удалении от высоких широт, где оно происходит особенно часто.

42

Смотрите примечание 11.

43

Сократ (ок. 470–399 до н. э.) — древнегреческий философ.

44

Пифагор Самосский (VI в. до н. э.) — древнегреческий философ, религиозный и политический деятель, математик.

45

Галилео Галилей (1564–1642) — итальянский ученый, один из основателей точного естествознания.

46

Друг. Как дела? (ит.)

47

Прощай! (ит.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату