любовались белыми скалами. Листик сидела на подушках, положенных на ту же бухту каната, на которой она сидела при прибытии. Рядом с ней сидела Миларимо, они тоже любовались скалами, при этом Листик пыталась объяснить девушке, какой бывает снег:
- Он такой белый, как эти скалы, нет ещё белее, мягкий, холодный и колючий, ну это, если его потрогать.
- Как снег может быть мягким и колючим одновременно, - не понимала Киламина.
- Колючий потому что холодный! А мягкий, потому что с неба падает, а это... - Девочка не закончила фразу, на берегу появилась кавалькада всадников.
- Сам князь прибыл в порт, инспектировать готовность кораблей своей эскадры, - заметил капитан Этуро, рассматривая всадников в подзорную трубу. Девушки и так всё это хорошо видели. Милисента задумчиво смотрела на гельвенийских всадников, а Листик смотрела на свою сестру.
- А он красивый, - заявила Листик через некоторое время.
- Кто? Кто красивый? - Спросила Миларимо. Она, как и все остальные, сопровождавшие Милисенту и Листика на ту встречу, просидели в беседке и не видели, с кем сёстры вели переговоры.
- Князь Гельвении, Алекс, - ответила Листик, - вон видишь он на сером коне, немного впереди всех! Настоящий князь! Только вот совсем не женатый!
Обе ведьмы пригляделись и согласились с девочкой, действительно князь был красивый.
- Да, настоящий князь, - согласилась Киламина, - а как это - совсем не женатый?
- А у него ни жены, ни невесты нет, - пояснила девочка.
- Такой красивый, ему надо принцессу в невесты. Тоже красивую! Они были бы чудной парой! - Высказала своё мнение Киламина, а Листик поправила:
- Или королеву, королева ему больше подойдёт!
- Есть у него невеста, - немного резковато ответила Милисента, - дочь Заскийского султана!
- Так он же её ни разу не видел! Может она ему не понравиться! - Хитро улыбнулась Листик.
Всадник на сером коне, чуть вырвавшийся вперёд, повернулся и спросил у всадника, следующего за ним:
- Это её корабль?
- Да, ваше величество, 'Летящая по волнам', шхуна, на которой она приплыла и сейчас уходит.
- Такой маленький кораблик, не сравним с военными, а она одна на нём. И кораблик один... Такой беззащитный!
- Ваше величество, она на нём не одна. И смею вас заверить этот кораблик совсем не беззащитный. По боевой мощи, он, возможно, превосходит половину нашей эскадры, а может и всю! - Второй всадник теперь ехал вровень с первым. Он говорил тихо, так чтоб его не слышали остальные всадники, а слышал только его спутник
Но первый всадник не слушал сопровождавшего его, он прошептал:
- Милисента! Какое красивое имя! Как оно ей подходит! Она прекрасна...
- Ваше величество, вот-вот должна прибыть ваша невеста, дочь Заскийского султана.
- Арос, она должна была прибыть ещё две недели назад, но её всё нет. Может Заскийский султан передумал? Ведь Гельвения на противоположном конце Гуланской дуги, так ли важен этот союз для правителя такого могучего султаната?
- Может вы и правы, ваше величество, - ответил Арос Абросиди, - но он отдаёт вам в жёны свою любимую дочь!
- Может султан просто хочет пристроить одну из своих дочек, которых у него больше двух десятков, - усмехнулся князь Алекс. - И та из дочерей у него становится самой любимой, которую он намеревается отдать замуж. Может эта дочка - уродина! Может и нет, ведь это только смотрины! Я волен отказать!
- Но вы же были не против!
- Какая разница, кого брать в жёны, лишь бы это была дочь венценосной особы! Так я думал раньше, но теперь... Я встретил девушку, которая... - Князь махнул рукой.
- Может вы и правы князь, тем более что и вы ей не безразличны, Зелия очень сильное королевство, Заскийский султанат крепко получил по шапке, когда собрался воевать с Зелией. Да и магическая школа там одна из сильнейших на континенте, - произнёс барон Абросиди, потом очень тихо и задумчиво добавил, - может вы и правы, ваше величество, этот союз для Гельвении более выгоден.
Но князь его не слышал, он, не смотря на расстояние, искал глазами на палубе уходящего корабля рыжеволосую девушку, и очень надеялся, что она также ищет глазами и его в скачущей кавалькаде всадников.
А рыжеволосая девушка не искала его глазами, она неотрывно смотрела на князя и в отличие от него, прекрасно его видела. А рыжеволосая девочка смотрела на них обоих и тоже всё прекрасно видела и хитро улыбалась.
Глава восьмая.
В которой разворачивается морское сражение, Листик опять спасает принцессу, а у мира Гелла появляется законный повелитель.
Капитан Этуро вышел на палубу. Капитан должен выходит к смене утренней вахты, но сейчас капитан несколько пренебрёг своими обязанностями. На мостике стоял его первый помощник, Харан Каратто, да и почти вся команда столпилась на палубе, так что, можно было и не спешить. Все делали вид, что заняты очень важными и крайне неотложными делами, требующими личного присутствия на палубе, но на самом деле, наблюдали за морем. Наблюдали, потому что там купались рыжие сёстры. Нет, никто не подглядывал, тем более что Листик и Милисента, как обычно, уплыли так далеко, что их не было видно. Просто, всем хотелось увидеть драконов сестёр, уж очень те были красивые и необычные. Сёстры тоже были красивые, но подглядывать за ними себе дороже. Во-первых, их, как оказалось не служанки, а подруги были ведьмами и непростыми, а огненными! А связываться с огненными ведьмами - себе дороже! И, во- вторых, эти злыдни - орки, сами не смотрят и другим не дают! Особо любопытные уже познакомились с их кулаками. Вот же, такие здоровые и толстокожие, а столько нежности к рыжей малышке, хотя, если честно сказать она этого заслуживала. Да и её строгая сестра тоже. Ведь только благодаря им 'Летящая' не погибла в щупальцах и клювах кракенов.
Девушки, одна тёмная другая светлая, встрепенулись и тут же по рядам зрителей, забывших, что все они заняты важными делами, прокатился восхищённый вздох - вдали мелькнули два дракона, они оба были золтисто-изумрудные, правда, один чуть золотистее. Драконы то показывались над водой, то ныряли в море. Сидят ли на них всадницы, разглядеть нельзя было - очень далеко. Да и девушки могли просто плыть рядом со своими драконами, в том, что обе сестры плавают не хуже дельфинов, все уже убедились. Вот драконы мелькнули ещё пару раз и исчезли. Через некоторое время обе сестры выметнулись из моря и были тут же укутаны в махровые простыни. Четыре девушки прошли по палубе в свою каюту. А матросы, действительно, занялись делом. Кто обычными регламентными работами, кто, по указанию капитана, неотложными, а орки укладывали упакованный в мешки груз, старшей рыжей пассажирки, в погреба зарядов для метателей.
Капитана очень удивило, что леди Милана, заказав новые метатели, совсем не позаботилась о зарядах к ним. Заряды остались старые, для этих метателей они были слабоваты. Потом когда орки начали расфасовывать купленный девушкой товар очень странным образом, капитан пришёл в недоумение, но ещё больше он удивился, когда мешки с этим товаром, стали укладывать в зарядные погреба. Тут только до капитана дошло, что двадцатикилограммовая расфасовка соответствует весу заряда для новых метателей. Своими наблюдениями капитан Этуро поделился со своим помощником, тот пожал плечами:
- Римар, что ты волнуешься? У нас же есть старые заряды, ими тоже можно стрелять. Представь себе, что метатели мы не меняли, просто они стали гораздо дальнобойнее. Ты что, собираешься вести боевые действия? Двух метателей для этого недостаточно, а отбиваться от пиратской погони можно и