7
Широкий пояс-шарф, повязываемый поверх панталон под фрак.
8
Отец семейства.
9
Креационизм — религиозное учение о божественном сотворении мира.
10
Утверждают, что подобная игра в мяч го смертельным исходом практиковалась при дворе правителей индейского племени майя. (Здесь и далее прим. авт.)
11
Новейшими техническими разработками Пентагона для ближнего боя оказались не «сверхружья» или «чудо-гранатометы» а-ля Шварценеггер, а небольшие наземные и летающие роботы с огнестрельными вооружением, телекамерами и дистанционным управлением.
12
На самом же деле это был не Франкенштейн, а его чудовище (актер Гленн Стрэйндж). (Здесь и далее прим. авт.)
13
Любопытно, что фильм М. Брукса снимался в том же замке и с тем же реквизитом лаборатории безумного ученого, что и «Франкенштейн» Д. Уэйла.
14
Т.е. «головокружение», связанное с боязнью высоты. Так же назывался фильм А. Хичкока.
15
Фразеологизм «spaced» — «легковерные», «одураченные» и даже «обкурившиеся марихуаны» — имеет корневое родство со словом «space», т. е. «космос».
16
Календжи, или каленхи — один их диалектов африканского языка панди. По языку называется и племя (община) календжи. (Здесь и далее прим. перев.)
17
Шамба (суахили) — поле, обрабатываемый участок земли.
18
М’зи (суахили) — мудрец, старейшина.
19
Грузовик или пикап.
20
ЮНЕКТА — вымышленная комиссия ООН по оказанию технической помощи развивающимся странам.
21
Канга — род национальной одежды наподобие индийского сари.