— Как она? Как она?

— В полном порядке, — ответил я улыбаясь как можно более естественно. — Операция окончена. Скоро они ее выкатят из операционной.

— Да… но как она? Как? — Они возбужденно твердили одно и то же.

— С ней все в порядке, — сказал я. — В полном порядке. Не волнуйтесь. Считайте, что она родилась заново.

В глубине души я был удивлен их волнением и настойчивостью. Операция была обычной, в ней не было никакого риска.

И, повернувшись к ним спиной, я продолжал свой путь — все в том же бледно-зеленом хирургическом халате, забрызганном каплями крови, и в маске, свисавшей с шеи. На голове у меня все еще была пластиковая шапочка, а такие же бахилы на ботинках чуть слышно шуршали по каменным плитам пола. Перепрыгивая здесь и там через ступеньки, я добрался до эскалатора, ведущего в просторный коридор, где повернул, оказавшись в административном крыле больницы, куда меня никогда раньше не приглашали, и в конце концов предстал перед одной из секретарш, которой я и назвал свое имя.

Она дружелюбно осведомилась, предпочитаю я чай или кофе, и повела меня через впечатляющий и совершенно пустой сейчас конференц-зал в огромную пришторенную комнату, обставленную не вполне обычно для помещений такого рода: кушетка да кресла; плюс к этому — цветущие деревья в больших горшках. Заведующий хирургическим отделением больницы профессор Хишин, просматривая какие-то бумаги, расположился в одном из кресел. Он дружески улыбнулся мне и сказал, обращаясь к директору больницы, стоявшему рядом:

— Ну, вот он. Идеально подходит для вашего дела.

Мистер Лазар дружески пожал мне руку, в то время как профессор Хишин снова ободряюще взглянул на меня, нимало не придавая значения тому, что еще совсем недавно он меня третировал, заметив при этом довольно сдержанно, что я могу уже снять с головы шапочку, равно как и бахилы с ботинок.

— Операция окончена, — произнес он со своим едва различимым венгерским акцентом и подмигнул, добавив не без иронии: — И даже вы теперь можете позволить себе отдых.

И в то время как я стягивал с ног бахилы, а затем запихивал шапочку в карман, Хишин начал пересказывать Лазару мою биографию, которая оказалась ему досконально известной — к полному моему изумлению. Мистер Лазар продолжал изучать меня пристальным взглядом, как если бы от меня зависела его судьба. Наконец Хишин завершил свое повествование следующими словами:

— Даже если на нем халат хирурга, не ошибитесь: он не хирург. Ибо прежде всего он превосходный терапевт. В этом его истинное призвание и сила, и если он до сих пор настраивает себя, чтобы остаться в хирургическом, то это потому, что он — совершенно ошибочно, уверяю вас, — считает высшим достижением медицины нож мясника.

Говоря это, он помахивал воображаемым ножом, а потом полоснул им себе по шее. Затем издал дружеский смешок, как если бы хотел им смягчить тот последний вздох, который по его милости испустили мои надежды, связанные с будущей профессией хирурга, протянул руку и положил ее мне на колено, а затем спросил — вежливо и беспрецедентно доверительным тоном — бывал ли я когда-нибудь в Индии.

— В Индии? — переспросил я в изумлении. — В Индии? Почему вы спрашиваете меня об Индии? На всем земном шаре…

Но Хишин только рассмеялся, очень довольный произведенным эффектом.

— Да, Индия. Лазар ищет врача, который мог бы его сопровождать в небольшом путешествии по Индии.

— По Индии! — воскликнул я еще раз, совершенно сбитый с толку.

— Да, да… по Индии… именно. Существует некая юная леди… больная… ей нужен врач, который мог бы сопровождать ее по пути обратно, домой… в Израиль… и так уж вышло, что она оказалась именно в Индии.

— Больная… чем? — немедленно спросил я.

— Ничего страшного, — заверил Хишин. — Острый приступ гепатита. Скорее всего, гепатита В, который, не перехваченный вовремя, привел к ухудшению. И хотя ситуация, судя по всему, стабилизировалась, мы все здесь решили, что самым лучшим решением будет вернуть юную леди домой… и как можно скорее. При всем моем уважении к индийской медицине, здесь мы можем обеспечить ее самым лучшим уходом.

— Да… но кто она? Кто эта девушка… или женщина? — спросил я с нарастающим нетерпением.

— Она моя дочь.

Директор больницы наконец решил нарушить молчание.

— Она отправилась в путешествие по Востоку шесть месяцев тому назад, подхватила желтуху и была госпитализирована в городке, называемом Гая, в Восточной Индии, где-то между Калькуттой и Нью-Дели! Судя по всему, поначалу она просто не хотела беспокоить нас, предпочитая держать все в секрете, но подруга, которая была вместе с нею, вернулась домой два дня назад и передала нам письмо, в котором коротко сообщалось о ее нездоровье. И хотя все уверяют, что никакой опасности нет, я хочу вернуть свою дочь домой как можно быстрее. Во избежание осложнений. И нам показалось, что будет совсем неплохо, если ее будет сопровождать врач. Это займет не более двенадцати дней, максимум две недели… потому только, что она застряла сейчас в этой Гае. Это маленький городишко, расположенный в стороне от проезжих дорог, куда не добраться, похоже, ни поездом, ни самолетом. Сказать вам честно, поначалу я попробовал соблазнить вашего профессора, который никогда не был в Индии и мог бы совместить это с отпуском, но вы знаете его не хуже меня — он всегда слишком занят, а если бы у него выдалось свободное время, он предпочел бы оказаться не в Азии, а в Европе. Но он пообещал обеспечить нас идеальным заместителем.

«Идеальным для чего? — задал я уныло вопрос самому себе. — Для того, чтобы тащить заболевшую гепатитом девушку через всю Индию…»

Но я попридержал язык и обратил все внимание на секретаршу, которая вошла в комнату, чтобы сообщить о каком-то человеке, который, по ее словам, уже давно дожидается приема у директора больницы.

— Ждите меня здесь, — распорядился Лазар. — Я отделаюсь от него через пару минут. — И он исчез, оставив нас с Хишиным наедине.

Я знал, что от Хишина не укрылось мое разочарование этим странным предложением. Внезапно он поднялся на ноги и, возвышаясь надо мной, заговорил невероятно вежливо:

— Я вижу, что вас не зажгла эта идея о внезапном посещении Индии… но на вашем месте я бы принял предложение Лазара. И не только для того, чтобы воспользоваться возможностью совершить бесплатное путешествие в интересные края, в которые вы никогда больше не попадете подобным образом, но и для того еще, чтобы получше узнать этого человека, Лазара. Он — один из тех, кто может помочь вам остаться и работать в этой больнице — в терапевтическом отделении или каком-нибудь другом. Больница начинается в этой комнате, и управляет всем в этой больнице Лазар. Все вожжи в его руках. А кроме того он очень приятный, порядочный человек. Поэтому послушайте меня и не поворачивайтесь к нему спиной. Поезжайте. Что вы, в конце концов, теряете? Даже если это всего-навсего приятное приключение. И потом… гепатит не доставит вам никаких треволнений. Я уверен, что болезнь юной леди не причинит серьезного ущерба ни ее печени, ни почкам. А даже если и причинит, это еще не конец света; молодой организм рано или поздно сам себя вылечит. Все, на что вам следует обратить внимание, это не допустить кровотечения, падения уровня сахара и, разумеется, не допустить лихорадки. Я подберу для вас несколько отличных работ по этой теме, а завтра утром заведующий терапевтическим отделением профессор Левин проконсультирует вас. Гепатиты — это его любимое детище, он знает о них все, что о них можно знать, включая то, что никому знать не нужно. И мы соберем для вас маленький и удобный набор медикаментов, в котором будет все необходимое на любой случай. Так что вы будете готовы ко всему, что может случиться. И вот еще что: вы можете распрощаться с ними в любой момент, после того, как окажетесь в Европе. Вам ведь, как и любому, полагается отпуск. Я не поверил своим глазам, когда заглянул в ваш файл — за тот год, что вы у нас проработали, вы отдыхали всего один день.

«Итак, он не может дождаться, чтобы избавиться от меня, — думал я, ощущая себя полным

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату