которые грозят поглотить все: и добрососедские отношения, и ленивый адюльтер в лучших семействах города, и пубертатные похождения местной молодежи, и конфликт поколений. Все эти линии наматываются одна на другую, становясь частью одного весьма неприглядного целого. Клубок змей, ящик Пандоры — называйте как угодно. Все поставлено на карту ради вожделенной вакансии. Дело доходит до того, что подросток, завладев хакерской программой, взламывает сайт городской администрации, чтобы сбросить туда компромат на собственного отца, который претендует на место в совете. В общем, каждый за себя и Бог против всех. Поэтому на русский название романа вполне можно было перевести и как «Пустое место» — подчеркнув тем самым ключевую метафору, которая в оригинале и так очевидна. Перевод, к слову, довольно приличный, хотя для передачи наркоманского сленга и генитальной лексики совсем не обязательно было искать аналоги в гуще родных дворовых понятий (вроде слова «стояк»).
Ролинг пытается создать панораму коллективного безумия в масштабах маленького городка. Нельзя сказать, что ей это удается с блеском. Количество персонажей вырастает почти до толстовских масштабов, но уследить за такой компанией трудно, некоторые исчезают, едва появившись. А пока автор гоняется за ними, пытаясь собрать всех в фокусе повествования, действие тормозится, и читатель начинает зевать…
Интересно, что Ролинг по ходу дела успевает продемонстрировать свои лейбористские политические симпатии, показывая, что врачи, учителя и пролетарии куда более привлекательны, чем местные фамусовы. Оно бы и хорошо. Смущает только явное совпадение с британской генеральной линией, а еще больше — продаваемая в нагрузку к лейборизму модная идея социального патроната.
Итог не блестящ, но утешителен. Мастером нового жанра с первой попытки писательница не стала — а разве кто-то на это всерьез надеялся? Но дальнейшие шаги в заданном направлении, если они последуют, наверняка будут не бесплодными.
Смена времен / Искусство и культура / Художественный дневник / Балет
Смена времен
/ Искусство и культура / Художественный дневник / Балет
Премьера балета Владимира Мартынова «Времена года» в театре «Балет Москва»
От рождения «балет Москва» был странноват. Одна половинка — труппа современного танца, которая при общем столичном безрыбье нет-нет да и показывала что-то достойное. Другая — труппа классического балета, о которой ходили легенды одна другой краше. Сводились легенды к одному: «классики» делали из классики аляповатые комиксы и показывали их без лишнего шума, не привлекая и не привлекаясь...
С августа прошлого года управлять этим организмом назначили Елену Тупысеву, менеджера с опытом в коллективах современного танца. Стало понятно, что формат «Балета Москва» требует не механики, а ручной работы, и желательно оригинальной. Очень кстати новой хозяйке помогли обстоятельства. Композитор Владимир Мартынов вступил с «Балетом Москва» в союз, отдав ему свой цикл «Времена года». По слухам, партнеров он присматривал давно, но ввиду нормальной композиторской въедливости достойных прежде не видел. Третьим участником стал замечательный струнный оркестр Татьяны Гринденко Opus Posth, играющий Мартынова давно и так, как он считает нужным. Их живое исполнение на премьере было существенным плюсом.
Впрочем, о легкой победе им мечтать не пришлось. В общем-то мобильный и приспосабливающийся к обстоятельствам Opus Posth напрягался в провальной акустике Культурного центра ЗИЛ. Оркестровой ямы в зале нет, что в этом случае было и к лучшему: оркестрантам пришлось мириться не только с пространством, но и с плоскостью, сгрудившись на сцене невдалеке от танцовщиков. Притом что собственно работа была весьма затейливой. Ведь под «Временами года» Владимир Мартынов подразумевал не буквально календарь, а этапы в истории музыки. Здесь нельзя было обойтись без Вивальди, потом были Бах, Мендельсон и даже Арво Пярт. Цитаты зашифрованы, но ощутимы, торжествует минимализм и провозглашаемый автором «конец времени композиторов».
Такую непростую штуку должен был освоить кардинально обновленный театр. Неспроста же премьеру перенесли с декабря — хотелось подготовиться лучше. Витиеватую партитуру раздали трем авторам хореографии. «Весну» и «Зиму» делал питомец Мариинского театра Кирилл Симонов, а «Лето» и «Осень» — дуэт Анастасии Кадрулевой и Артема Игнатьева, артистов с балетмейстерскими дипломами петербургской вагановской академии. Не сказать, что хореографы поразили открытиями — и причиной тому приятнее всего счесть умозрительную канву музыки. Ее суховатая ученость не могла не сказаться на движении: танцевальный рисунок получился прогнозируемым, дуэты — однотипными. Вслед за Мартыновым молодые авторы намекнули на цитаты из классиков. Только у музыкантов свой иконостас, а у балета свой, определяющий приветы из скандального «Послеполуденного отдыха фавна» Вацлава Нижинского начала прошлого века. На собственные слова «Лето» и «Осень» были щедрее, и хотя из общей стилистики не выпадали, смотрелись живее. А в общем и целом — ура мировым премьерам, оригинальному репертуару и собственно подходу, доказывающему, что безнадежных трупп не бывает — стоит только по- настоящему захотеть.