Мазерати – речь идет о Maserati S.p.A. – итальянской компании, известном производителе дорогих спортивных автомобилей.
Сиваш – 'Гнилое море' – мелководный залив на западе Азовского моря.
Арабатская стрелка – огромная коса, отделяющая залив Сиваш от Азовского моря. Состоит преимущественно из остатков скелетов моллюсков. Далее в своих пояснениях Олег допускает многочисленные географо-исторические неточности и преувеличения.
Доты – ДОТ – долговременная огневая точка.
Пиленгас (также пелингас, лат. Mugil soiuy) – представитель кефалевых рыб.
'Акация' – самоходная 152-мм гаубица.
'Тунгуска' – самоходный ракетно-артиллерийский зенитный комплекс.
'Хаммер' – речь, видимо, идет о HMMWV – американский армейский вездеход. Состоит на вооружении многих стран, имеется гражданская версия (Hummer).
Стрелять из своего цветника – в данном контексте Рощин, очевидно, имеет ввиду традиционные 'цветочные' названия многих орудий и минометов разработанных в Советском Союзе ('цветник Устинова'): гаубицы 'Акация' и 'Гвоздика', минометы 'Тюльпан' и 'Василек', артиллерийская установка 'Пион' и т.д.
'Малка' – советская 203-мм самоходная артиллерийская установка 2С7М (модифицированный 2С7 'Пион'). На сегодня считается мощнейшей самоходной артиллерийской системой в мире. Состоит на вооружении российской армии и армий нескольких стран, образовавшихся после распада СССР.