— Так откуда же вы знаете, как быстро он ехал?
— Чтобы машина перевернулась, она должна лететь на большой скорости, — сказал Фахардо. — Это физика. Машина прошла юзом две сотни ярдов. Вон там, за нами, она попыталась произвести крутой поворот и два ее колеса просто оторвались от земли…
Он сунул большой палец за свой поясной ремень, дернул его.
— Все это технические подробности, сеньора. Я мог бы дать вам урок реконструкции преступления по месту, на котором оно совершено, но только за отдельную плату.
— Где она перевернулась? — Глория нагнулась, вглядываясь в землю.
— Вы зря тратите время, — сказал Фахардо. — Следов колес уже не осталось.
— Как это не осталось? Вот же они.
— Это наши следы, сеньора. Давайте вернемся в машину.
— Я хочу понять, как все произошло, — сказала Глория.
— Он несся на большой скорости, — ответил Фахардо. — В темноте. Возможно, пьяный…
— Карл не пил.
— Ну, значит, он был плохим водителем. Машина налетела на что-то и перевернулась. Или ее сначала занесло, а перевернулась она потом. Когда машина загорелась, он был без сознания или же просто не смог выбраться из нее. Не справился с ремнем безопасности, такое случается сплошь и рядом. Или водительскую дверцу заклинило и он не сумел ее открыть. Машина вспыхнула, и он сгорел…
Фахардо продолжал описывать один сценарий за другим, каждый из них выглядел весьма основательно, но, увы, опровергался следующим: машина перевернулась, машина во что-то врезалась, машина стала неуправляемой.
— …И когда вспыхнуло пламя, он не смог выбраться наружу…
— То есть он был без сознания, — сказала она.
— Вне всяких сомнений.
— В таком случае, когда же он мне позвонил?
— Как это?
— Он оставил сообщение на автоответчике. Потому я сюда и приехала. Как бы еще я узнала о случившемся?
— Ну, в таком случае, — сказал Фахардо, — вы, похоже, неправильно поняли мои слова.
— Похоже, — согласилась она. — Может быть, объясните мне все поподробнее?
— Он был без сознания, да, верно. Но не
Фахардо начертил на песке большой крест:
— Он стоял вот тут. Когда был в сознании.
И, отойдя футов на пять, Фахардо начертил второй крест:
— А машина, передняя ее часть, стояла примерно здесь, и ее водитель мог находиться в сознании, а мог и не находиться. Сознание, оно вообще дело тонкое, трудно определимое. Что это, собственно, значит? Находиться в сознании.
Глория изумленно уставилась на него:
— Значит, он был
— Это возможно.
— Но наверняка вы не знаете.
— Я же вам объяснял, — сказал
— Однако вы говорите, что он мог и
— И это также возможно. А может быть, все происходило как-то иначе. Сказать что-нибудь наверняка в таких ситуациях трудно, сеньора. Я, к сожалению, попал на место аварии лишь после его смерти, спустя долгое время.
— Значит, кто-то вас сюда вызвал, — сказала Глория.
— Луис позвонил мне из города, потому что увидел пламя.
— За несколько миль?
— Ночами оно становится совсем черным, — Фахардо ткнул пальцем в небо. — Уличных фонарей в городе нет. Если будете здесь ночью, сами увидите, такая красо…
— Луис позвонил вам, и вы приехали на это место.
— Да, — подтвердил он.
— И что вы увидели?
— К тому времени, сеньора, после катастрофы прошло несколько часов.
— Мы добрались сюда за двадцать минут.
— Да, но я был дома, сеньора. Все случилось ночью, не забывайте. А живу я далеко отсюда, за пределами моего района. Когда Луис позвонил, я спал. Мне нужно было одеться, завести машину. Какие тут дороги, вы сами видели. Ночью их почти и не разглядишь. Я ехал так быстро, как мог, и все-таки времени у меня ушло много. Когда я появился здесь, уже приехала «скорая». Она увезла вашего друга в больницу, а я остался, чтобы начать расследование. — Он помахал журналом. — Которое все еще продолжается.
— Ничего похожего на пожар я в записи его телефонного сообщения не услышала.
— Вы хотите узнать мое профессиональное мнение? Это произошло внезапно, — сказал Фахардо. — Он отходил от машины или пытался отойти, позвонил… И это отвлекло его внимание. А машина вдруг взорвалась. Он не успел отойти от нее подальше, потому что говорил по телефону.
Фахардо прищелкнул языком.
— Как вам
Глория вдруг услышала крик стервятника, грифа-индейки.
— Не стоит слишком задерживаться здесь, — сказал Фахардо. — Он может и нас сожрать.
Она увидела, как птица опускается на труп какого-то мелкого грызуна.
Ее смущала пустынность этих мест. Насколько могла судить Глория, ни к чему интересному дорога, по которой они приехали сюда, не вела. И Карлу делать здесь было нечего. Она сказала об этом Фахардо — тот, пожав плечами, ответил:
— Сюда приезжает много туристов, сеньора. Они — наша индустрия номер один.
— Но на что им здесь смотреть?
Они сели в машину и проехали еще милю. Земля начала светлеть, а затем вдруг засверкала так ярко, что у Глории защипало в носу.
— Смотрите, — сказал Фахардо.
Она увидела впереди что-то сияющее, прохладное.
Озеро.
От этой картины ее одолела жажда. Ей захотелось сорвать с себя всю одежду и броситься в воду. Чем ближе подходила машина к озеру, тем более сказочным оно казалось: разраставшийся простор ультрамариновой воды, волны, нежно плещущие в белые, как кость, берега…
Дорога свернула в сторону. Озеро исчезло.
— Неплохо, а? — сказал он. — Разверните машину.
Глория развернула.
— Оглянитесь, — сказал он.
Глория нажала на газ, машина перевалила гребень дороги, и за спинами их вновь появилось озеро. Она опять развернулась и понеслась к краю воды. И увидела вместо нее солончаковую песчаную котловину, уходящую, акр за акром, к горизонту и усеянную тысячами могил. Большая их часть — с гниющими деревянными крестами, другие были голы, третьи украшены надгробиями из светлого камня. Ни ограды, ни