Modern Russia: the False Tsars of the Time of Troubles. Cambridge, 1995.
637
638
Из Львовского архива князя Сапеги… С. 346–347.
639
Сборник РИО. М., 1912. Т. 137. С. 39–40.
640
Там же. С. 46.
641
642
Разрядная книга 1598–1602 гг. С. 396.
643
Описание посольства Льва Сапеги в Москву в 1600 году // Журнал Министерства народного просвещения. 1850. Ч. LXVIII. Отд. II. С. 97. См. также: Elijas Pilgrimovijus, Didzioji Leono Sapiegos pasiuntinybe j Maskva, parenge J. Kiaupiene// Historiae Lituaniae Fontes Minores. Vilniu, 2002. T. 4.
644
Описание посольства Льва Сапеги в Москву в 1600 году… С. 99–100.
645
Новый летописец. С. 54–55.
646
Лев Сапега, вероятно, вспоминал слова заздравной государевой чаши, которые он мог слышать на пирах: «чтоб все под небесным светом великие государи християнские и бусорманские его царского величества послушни были с рабским послужением».
647
Члены ганзейского посольства, проезжавшие через Вильно в середине февраля 1603 года, засвидетельствовали эпидемию чумы и «страшную дороговизну» по всей Литве: «Положение было крайне плачевное, и дорогою нам иногда приходилось проезжать через совершенно опустелые деревни, в которых все население вымерло». Не лучше оказалось и в Московском государстве, когда они пересекли его границу: «…положение такое, что хоть зубы на полку клади, — голод и нужда превеликие». Правда, продолжалось это недолго, до тех пор пока ганзейские послы не стали получать положенное им по чину довольствие в Смоленске. См.: Сборник материалов по русской истории начала XVII века… С. 18, 21.
648
Показательно, что уже тогда прозвучала идея возведения на московский престол детей Сигизмунда III, что осуществится через десять лет в призвании королевича Владислава. См.: Сборник РИО. Т. 137. С. 48–53; Старина и новизна. М., 1914. Кн. 17. С. 104–117 (русский перевод наказа польско- литовским послам). По мнению Б. Н. Флори, проект унии «никакого практического значения иметь не мог». См.:
649
Описание посольства Льва Сапеги в Москву в 1600 году… С. 109.