также в антологиях и коллективных сборниках Деревня в русской поэзии (1922), Из новых поэтов (1923), Новоселье (1931), Роща (1932), Невод (1933), Встреча (1945) , Русский сборник (1946), Эстафета (1948), На Западе (1953), Муза диаспоры (1960), Содружество (1966). Эти публикации отмечены в комментариях, указаны также и разночтения (не считая мелких орфографических и пунктуационных).

Список сокращений

АКП — Архив Корвин-Пиотровского (Vladimir Korvin-Piotrovskii Papers, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, GEN MSS 598).

Б — Беатриче (Берлин: Слово, 1929).

ВЗ — Воздушный змей (Париж: Рифма, 1950).

КЛ — Каменная любовь (Берлин: Волга, 1925).

П — Поражение (Париж: Рифма, 1960).

ПГ 1 — Поздний гость, т. 1 (Вашингтон: Виктор Камкин, 1968).

ПГ 2 — Поздний гость, т. 2 (Вашингтон: Виктор Камкин, 1969).

ПЗ — Полынь и звезды (Берлин: Книгоиздательство писателей в Берлине, 1923).

С — Владимир Пиотровский, Виктор Якерин, Стихотворения, выпуск первый (Киев: Типография Р. К. Лубковского, 1913).

СС — Святогор-скит (Берлин: Манфред, 1923).

I. ЛИРИКА

СТИХОТВОРЕНИЯ

С. 9. Осенняя мелодия. — С, с. 5.

С. 9. Зачарованные мгновения. — С, с. 7.

С. 10. Одиночество. — С, с. 9–10.

С. 11. Русская песня. — С, с. 18–19.

С. 13. К родине. — С, с. 21–22.

С. 14. Из окна. — С, с. 24.

ПОЛЫНЬ И ЗВЕЗДЫ

Елизавета Борисовна Маковская — неустановленное лицо, возможно, жена издателя Дмитрия Яковлевича Маковского (1858–1933).

С. 17. Я променял уют надежной кровли… — ПЗ, с. 9.

С. 17. Святой Георгий (Святой Георгий! Лунный щит…). — ПЗ, с.?10–11.

С. 18. Я сжег себя на медленных кострах… — ПЗ, с. 12.

С. 19. Сушит губы соленая мгла… — Дни, 1923, 28 янв. (№ 75), c. 11, под названием Стихотворение. — ПЗ, с. 13. В обеих публикациях явная опечатка в с. 11: «крыло» вместо «чело».

С. 19. Ты живешь в омраченной долине… — ПЗ, с. 14.

С. 20. Вновь в мою неприбранную келью… — Сполохи, 1922, № 13, c.?13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (II), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 15. Рукописный вариант с датой «16/IV–24 г.» и с разночтением:

с. 1: Вновь в мою неубранную келью

опубликован в статье: Федор Поляков, «Русский Берлин в архиве Рейнгольда фон Вальтера», Vademecum: К 65-летию Лазаря Флейшмана, Москва: Водолей, 2010, с. 297.

С. 20. Дышу сухим песком пустыни… — Сполохи, 1922, № 13, c. 13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (I), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 16.

С. 21. Через пропасти — к горным вершинам… — ПЗ, с. 17.

С. 21. Ты хотел. Я лишь вызрел на ниве… — ПЗ, с. 18.

С. 21. Я не знаю любви, я любви не хочу… — Сполохи, 1922, № 13, c.?13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (III), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 19.

С. 22. Как-то свеж, но по-новому горек… — ПЗ, с. 20.

С. 22. На тебе снеговую парчу… — ПЗ, с. 21.

С. 23. Вижу в блеске далекой зарницы… — ПЗ, с. 22.

С. 23. Есть такая Голубая долина… — ПЗ, с. 23.

С. 24. И вновь приду к тебе небитыми путями… — ПЗ, с. 24.

С. 24. На запад солнца иду в пустыне… — Дни, 1922, 24 дек. (№ 48), с.?2, без деления на четверостишия, с разночтениями:

с. 4: Благословен ты, Вечерний Свет.

с. 15: Пронзи мне душу копьем возврата

с. 20: За Тихим Светом идти во мгле.

— ПЗ, с. 25–26.

С. 25. Быть может, мне завещаны печали… — Сполохи, 1922, № 13, c.?13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (VII), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 27.

С. 25. Тебя я видел, но не помню… — Сполохи, 1922, № 13, c. 13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (V), без деления на четверостишия. — ПЗ, с. 28.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату