патронной сумки неоновую палочку и надломила. Оба во весь опор побежали к двери, которая до сих пор вибрировала: так сильно ее захлопнул Майкл.

За дверью начинался узкий коридор с низким, как в туннеле, потолком. Канализацией пахло так, что голова кружилась. Впереди мелькали силуэты Холлиса и остальных: друзья махали им, звали, просили поторопиться. Бам! — входная дверь распахнулась, и в отель влетел первый пикировщик. Коридор озарило дульное пламя: Питер палил в сторону двери. Он сбил одного пикировщика, второго, третьего, но их становилось все больше и больше.

Вскоре Питер с ужасом понял, что жмет на спусковой крючок, а винтовка не стреляет — магазин опустел. Патроны кончились! Алиша потащила Питера по лестнице, которая убегала вниз на технический этаж отеля. За ней начинался еще один коридор. Питер налетел на стену и лишь чудом устоял на ногах. Этот коридор упирался в маятниковую дверь на кухню. Свет Алишиной палочки отражался о широкую столешницу разделочного стола из нержавейки, под потолком висели медные кастрюли и сковороды. От вони сточных вод перехватило дыхание. Питер бросил винтовку и взял самую большую сковороду. «Чума вампирья, какая тяжелая!» — беззвучно выругался он.

Тем временем кто-то проник за дверь. Питер развернулся, поднял сковороду, словно меч, — при иных обстоятельствах жест показался бы комичным, — и заслонил собой Алишу. На разделочный стол приземлился вирусоноситель. Самка: на длинных кривых пальцах сверкали кольца, совсем как у той мумии за карточным столом. Она то поднимала, то опускала руки и водила плечами туда-сюда. Питер прикрылся сковородой, как щитом.

— Она на себя смотрит! — шепнула прижавшаяся к нему Алиша.

Чего ждет самка? Почему не нападает?

— Ее удивляет собственное отражение! — Алиша точно прочитала его мысли.

Из горла самки вырвалось не рычание, а протяжный стон, очень напоминающий собачий вой. Вероятно, она узнала лицо, отражающееся в начищенной до блеска сковороде, и погрузилась в глубокую грусть. Питер осторожно подвигал сковородой из стороны в сторону. Завороженная самка не отрывала взгляда от блестящего диска! Как долго продлится ее транс? Когда из-за двери повалят другие пикировщики? Пальцы Питера взмокли от пота, жуткий запах не давал вздохнуть.

«Отель сгорит, как свечечка…»

— Лиш, здесь есть выход?

— Ярдах в пяти от тебя дверь, — шепнула девушка, оглядевшись по сторонам.

— Запертая?

— Откуда мне знать?

— А замок там есть, черт подери? — Питер старался говорить тише и не шевелиться, чтобы самка не отвлекалась от блестящей сковороды. Но она, как назло, вздрогнула — на поджаром теле заиграли мускулы — и оскалилась, продемонстрировав сверкающие клыки. Даже выть перестала и угрожающе защелкала зубами.

— Нет, не вижу.

— Бросай гранату!

— Слишком мало места!

— Бросай! Здесь же полно газа, как же его… Брось гранату за стол и бегом к двери!

Алиша сняла гранату с пояса и выдернула чеку.

— Получай! — прошипела она.

Граната взмыла над головой самки, которая, как и надеялся Питер, отвернулась проследить за внезапным движением необычного предмета. Описав красивую параболу, граната с грохотом упала на стол за спиной пикировщицы и закрутилась волчком. Алиша первой добежала до двери и изо всех сил ее толкнула. Свежий воздух и простор: они попали на что-то вроде дебаркадера. Питер отсчитывал секунды: «Одна, две, три…» На четвертой в кухне с грохотом разорвалась граната, потом снова громыхнуло: вспыхнул газ.

Питер с Алишей кубарем покатились по бетонной площадке. Над их головами пролетела дверь, а за ней — волна пламени. Питер прижал лицо к земле и закрылся руками. Взрывы следовали один за другим: испарения сточных вод вспыхивали, огонь поднимался все выше и выше. Битый камень и стекло падали колючим дождем. Воздуха в легких не осталось — Питер вдохнул смесь дыма и пыли.

— Мешкать нельзя! — закричала Алиша, дергая его за руку. — Отель сейчас взорвется!

«Почему у меня руки влажные?» — удивился Питер, но разбираться не позволяла ситуация. Дебаркадер находился с южной стороны горящего отеля. Питер и Алиша перебежали через дорогу и укрылись за ржавым остовом перевернутой машины. Оба дышали с трудом и кашляли дымом. Питер взглянул на Лиш: лицо девушки почернело от копоти, на брюках темнело длинное блестящее пятно. Видимо, осколок порезал ей бедро.

— У тебя кровь, — объявил он.

— У тебя тоже, — ответила Алиша, показав на его голову.

Тем временем началась вторая серия взрывов. Над отелем взмыл гигантский огненный шар, озаривший район зловещим оранжевым светом. Горящие обломки дождем посыпались на улицу.

— Думаешь, остальные выбрались? — спросил Питер.

— Не знаю. — Алиша снова закашлялась, глотнула воды из фляги, прополоскала рот и сплюнула. — Сиди здесь! — Она выглянула из-за машины и сообщила: — Отсюда вижу дюжину пикировщиков. А там, на башне, целая стая. — Лиш махнула рукой в конец улицы. — Присмирели от яркого пламени, но это ненадолго.

«Ну вот, влипли! — горестно думал Питер. — Без света, без оружия между горящим отелем и стаей пикировщиков». Они с Алишей сидели плечом к плечу, облокотившись на корпус машины.

— Здорово ты со сковородкой придумал! — взглянув на него, похвалила Алиша. — Откуда знал, что самка клюнет?

— Я и не знал.

— Все равно получилось классно! — восхищенно заметила Алиша. Она сморщилась от боли, но моментально взяла себя в руки. — Ну, побежали?

— Куда, к «хаммерам»?

— По-моему, это лучший вариант. Держись поближе к отелю, сейчас огонь — наше лучшее прикрытие.

Впрочем, Питер понимал, что огонь — защита ненадежная. Если пикировщики заметят, им не пробежать и десяти ярдов, да и как Алиша побежит с распоротым бедром? Из оружия у них остались только ножи и пять гранат на Алишином поясе. Но ведь друзья наверняка были неподалеку, поэтому попробовать стоило.

Девушка вытащила две гранаты и вручила Питеру.

— Помнишь наш уговор? — спросила она, имея в виду обещание убить ее, если возникнет опасность перерождения.

— Конечно, — быстро ответил Питер, а сам удивился: надо же, ни малейших сомнений не возникло. — И ты пообещай! Не желаю становиться одним из них.

Алиша кивнула и выдернула чеку гранаты.

— Пока мы здесь, кое в чем признаюсь… В общем, я рада, что это сделаешь именно ты.

— Про себя могу сказать то же самое.

Лиш вытерла глаза.

— Чума вампирья, Питер, ты уже дважды видел, как я реву! Не смей болтать, понял?

— Да, да, понял!

Глаза ослепила яркая вспышка. Неужели Алиша потеряла бдительность и выронила гранату? Неужели смерть — это симбиоз тишины и света? Послышался гул мотора, и Питер сообразил, в чем дело: навстречу ехала машина.

— Залезайте! — прогудел незнакомый голос. — Залезайте сюда!

Питер с Алишей застыли как вкопанные. Девушка озадаченно смотрела на гранату со снятой чекой.

— Черт подери, что мне с ней делать?

Вы читаете Перерождение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату