то нет.
– А ты?
– Сейчас, только управлюсь с парусом. И потом, я не очень люблю водные процедуры.
Варвара медленно отстегнула пояс с неизменным ножом.
– Знаешь, у меня странное ощущение: позавчера я прилетела, вчера эта свадьба, нынче – капуста… Дни замелькали как–то мимо меня. Что–то происходит дьявольски сложное, а я плаваю широкими кругами и ничегошеньки не вижу… – Она нашарила в сумке свою маску, перегнулась за борт и сполоснула ее теплой водой. – Такое ощущение, как на глубине – и без очков.
Теймураз рывком затянул какой–то узел, фыркнул:
– Сравнение точное. Ты просто не видишь, а все уже закрутилось–завертелось, и не сейчас, а в тот самый миг, когда ты вышла из космолета. Ты уже в самой гуще событий, только… как бы это тебе понагляднее… не в фокусе. Потом, месяца через два–три, если тогда тебе представится возможность спокойно поразмышлять, ты это осознаешь. А сейчас давай–ка в воду!
Варвара проследила за его взглядом: над центральным корпусом трехангарной биолаборатории показались светящиеся голубовато–пепельным светом шары. Шли они, как дикие гуси – неровным живым клином. К их присутствию интереса не проявляли.
– А они представляют опасность для нашего поплавка? – не удержалась Варвара.
– Да вроде бы нет. До сих пор их привлекали только всевозможные двигатели и моторы. Парус им, видите ли, не интересен. Но ведь все тут только до поры, до времени…
Клин невозмутимо прошел метрах в ста пятидесяти и растаял в начинающем зеленеть небе.
Варвара кивнула и без всплеска ушла под воду.
И сразу же почувствовала, что сегодня все не так, как вчера. Вода, колючая и враждебная, была полна каких–то самостоятельно живущих, растущих и растворяющихся теней, которые давили на нее со всех сторон, упруго и легко, как пена, и начисто скрадывали ощущение реальной глубины. Контуры этих теней были так маняще–неопределенны, что Варвара безотчетно двинулась им навстречу, совершенно потеряв способность понимать, куда она плывет – вниз или вперед. Это было мгновенное опьянение волшебством, потому что волею какого–то чуда она оказалась внутри янтарно–коричневого калейдоскопа, менявшего свои картинки раньше, чем она могла сообразить, на что они похожи.
Тени отступали. Контуры, неузнанные, но вот–вот готовые сложиться в целый подводный город, расплывались, ломались, разбегались золотистыми водомерками. Снова сбегались и сливались в почти законченную картину – и снова все это возникало буквально на расстоянии протянутой руки, словно она сама была тем проекционным фонарем, который и создавал этот театр без действующих лиц, пьесы и зрителей.
Но остаточным, до конца не притупленным логическим разумом она попутно замечала, что построены эти декорации на каком–то другом принципе, чем досконально известный ей голографический эффект.
Сама того не сознавая, она постепенно уходила в глубину, и тени по–прежнему маячили кругом, то обретая четкость, то размываясь; все было так, словно кто–то настраивал фокусировку, столь быстро проходя точку наилучшей видимости, что Варвара не успевала ничего толком разглядеть. Но похоже, это был все–таки подводный город… Вот опять невидимый шутник улучшил фокус – и на миг явилось видение сказочного замка с прозрачными колоннами, разлетающимися балюстрадами, лесенками и расписными фризами… Или только показалось?
Варвара внезапно уловила, что ее воля, ее напряженное внимание как–то передаются всей этой колдовской системе, и она напряглась, стараясь уловить ритм этой постоянной смены фокусировки и включиться в него; и тело вдруг стало острым и звонким, как металлическая антенна, и ритм отыскался, – это было биение собственного сердца, и с каждым его ударом, разносящимся под водой, с цепенящей, ужасающей яркостью вспыхивало видение легких золотящихся куполов, игольчатых минаретов, змеящихся виадуков – и все это с каждой пульсацией теряло солнечную янтарную прозрачность, обретая тягостность темной бронзы; и все труднее давался следующий удар, словно у сердца не хватало голоса разнести по толще воды его певучий звук, и все тяжелее и тяжелее становилось наливающееся металлом тело…
Что–то черное, постороннее метнулось к ней сверху и тут же локоть обожгло острым уколом нейростимулятора. Животная воля к жизни проснулась на миллисекунду раньше, чем обрело ясность человеческое сознание, и тело привычным, автоматическим движением послало себя вверх. И тут же хлестнул страх: глубина!
Впервые в жизни она потеряла ощущение глубины.
Ее тащили вверх, и она понимала, что это просто необходимо: сама она вряд ли всплыла бы.
Но когда она наконец вынырнула и хлебнула теплого солоноватого воздуха, ей почудилось, что вот теперь–то она и начнет по–настоящему тонуть.
– Знаешь, Темка, я ведь ни рукой, ни ногой, – шепотом призналась она. – Будь добр, подгони свой пароход…
Теймураз кивнул, внимательно вглядываясь в ее лицо. Видно было, что все приключившееся очень ему не нравится, но от замечаний он воздержался. Просто повернул и поплыл к лодке, которая, тяжело осев под грузом тюков, хлюпала приспущенным парусом совсем неподалеку.
Варвара перевернулась на спину, раскинула руки и закрыла глаза. Хорошо… Вот и все по–прежнему, аполины хрюкают где–то неподалеку, и теплая, живая вода только прибавляет сил. Все так же, как и все ее девятнадцать лет, когда она нередко чувствовала себя скорее земноводным существом, нежели нормальным млекопитающим; все так же, и море, которое одарило ее и нечеловеческой приспособляемостью, и недевичьей выносливостью, и ранним развитием, снова ласково вылизывало ее, делая каждый сантиметр ее кожи трепетным и чутким, как язык хамелеона. Короче, море снова стало земным, но тем невероятнее стало то неземное, постороннее, что посмело родиться в этом море. Это не было предательством воды – здесь вмешалась какая–то другая сила.
Она еще не успела уяснить себе эту внезапно пришедшую на ум формулировку, как рядом зашелестела рассекаемая бортом волна и Теймураз крикнул:
– Руку давай! – И рывком втащил ее в лодку. Он стоял на корме в плавках и прилипшей к мокрому телу рубашке, и его трясло.
– С–сколько я там проб–болталась? – спросила Варвара, обнаруживая, что и ее бьет такая же неуемная дрожь.
– Шесть минут. С большими секундами.
– С–смотри–ка, даже не на пределе… Он смотрел на нее, как на чудо морское.
– Что ты на меня так смотришь, я синющая, да?
– Есть малость.
Она поразилась его сдержанности – ведь на его месте она обязательно спросила бы, как это получилось – шесть минут. Ведь для обычных людей и половина этого срока была недоступной.
– Ладно, не удивляйся, – сжалилась она над ним, – я ведь нэд'о, рожденная в воде, слыхал? Полжизни в море провела, отсюда и минутки лишние. И глубина более чем приличная. Геллеспонт переплываю в любую погоду, как этот… певец Гюльнары. Ну, и еще кое–что от морской ведьмы.
– Ляг на дно, не так холодно будет. Морские ведьмы не тонут, между прочим.
– Между прочим, они не тонут в обычном море, а тут…
– Тут тоже обычное море. Впрочем… – он закусил губы, и его сухая кожа еще сильнее натянулась на скулах. – Может, ты и права. В нашем море, как и во всей Степаниде, что–то бесовское. Только каждый видит это «что–то» по–своему.
Он причалил подальше от лабораторного пирса, чтобы кто–нибудь не пристал с расспросами. Быстро и бережно провел по запутанным тропочкам через парк.
По ступенькам своего домика Варвара поднималась, уже с трудом переставляя ноги и заботясь только об одном: как бы не улечься прямо тут, на крылечке, и не уснуть на пороге. Но Теймураз коротко бросил:
– В душ. И погорячее.
И она поплелась в душевую, тихонечко дивясь тому, что она слушается этого мальчишку, хотя у нее хватало ершистости восставать даже против Сусанина.