трогаемся в путь.
Как ни ворчали и ни плакались Спраг и Стайн, их все же заставили сесть в лодку на два часа раньше обычного. Ветер дул еще сильнее, чем накануне, и лица путников вскоре покрылись изморозью, а весла отяжелели от льда. Целых три часа все четверо выбивались из сил — один рубил лед, другой управлял рулем, а двое гребли. Через определенные промежутки они сменяли друг друга. Северо-западный берег казался уже совсем близко, но ледяной ветер задул еще сильнее, и Спраг положил весло в знак того, что сдается. Малыш подскочил к нему, хотя отдых его еще только начался.
— Рубите лед, — сказал он, протягивая Спрагу топорик.
— Но к чему это? — заскулил Спраг. — Все равно ничего не выйдет. Нам придется вернуться.
— Нет, этого не будет, — ответил Малыш. — Мы пойдем вперед. Рубите лед, а когда вы почувствуете себя лучше, можете выругать меня.
Они прошли через адские муки холода и усталости, но все же добрались до берега; однако он оказался сплошь загроможденным обломками скал и утесами, так что пристать не было никакой возможности.
— Говорил я вам, что так будет, — захныкал Спраг.
— И словом не заикались, — возразил Малыш.
— Нужно вернуться.
Никто не произнес ни слова, и Кит направил лодку вдоль негостеприимного берега. Они подвигались вперед очень медленно, а временами два или три удара весел только-только давали им возможность удержаться на месте. Кит прилагал все усилия, чтобы вдохнуть бодрость в малодушных молодых людей. Он напоминал им, что лодки, добравшиеся до этого берега, не вернулись назад. Значит, они пристали где- нибудь повыше. Таким образом они проработали еще несколько часов.
— Если вы приложите к веслам хоть часть той энергии, с которой набрасываетесь по утрам на свой кофе, дело будет в шляпе, — подбодрял их Малыш. — Ведь вы только возите весла по воде, а чтобы приналечь — так ни-ни.
Через несколько минут Спраг вытащил свое весло.
— Я больше не могу, — сказал он со слезами в голосе.
— Нам тоже не легко, — ответил Кит; он сам был близок к тому, чтобы заплакать или убить кого- нибудь. — Но мы все же будем работать, пока не доберемся до берега.
— Мы возвращаемся. Поверните лодку.
— Малыш, если он не хочет грести, возьми у него весло, — приказал Кит.
— Есть, — отозвался тот, — пусть рубит лед.
Но Спраг отказался передать ему весло. Стайн тоже перестал грести, и лодку начало относить назад.
— Поворачивайте, Смок, — приказал Спраг.
И Кит, ни разу в жизни никого не обругавший, сам удивился своему азарту.
— Вы сперва отправитесь в ад ко всем чертям, — ответил он. — Ну, живо, берите весло и гребите.
В минуту полного упадка сил люди обычно сбрасывают с себя все навыки цивилизации. Такой именно момент наступил для всех четверых. Каждый из находившихся в лодке чувствовал, что дошел до последней крайности. Спраг сдернул рукавицу, вытащил револьвер и направил его на рулевого. Для Кита это было совершенно новое ощущение. На него никогда еще не поднимали оружия, и теперь он к своему удивлению убедился, что вид смертоносного дула нисколько не действует на него, точно это была самая обыкновенная вещь в мире.
— Если вы не уберете револьвер, — сказал он, — я отниму его у вас и изобью вас этим самым револьвером.
— Если вы не повернете лодку, я застрелю вас, — пригрозил Спраг.
Тут вмешался в дело Малыш. Он перестал рубить лед и стал позади Спрага.
— А ну-ка, попробуйте, — сказал Малыш, помахивая топориком. — У меня давно уже руки чешутся проломить вашу дурацкую башку. Ну, валяйте же, открывайте представление.
— Но это настоящий бунт! — вмешался Стайн. — Вас наняли, чтобы вы исполняли наши приказания.
Малыш повернулся к нему.
— А с вами я разделаюсь, когда покончу с вашим товарищем, свинячья курица!
— Спраг, — сказал Кит, — даю вам ровно полминуты, чтобы убрать револьвер и взяться за весло.
Спраг заколебался, затем с истерическим смешком вложил револьвер в кобуру и согнулся над веслом.
В течение двух часов, отвоевывая дюйм за дюймом, они пробирались вдоль покрытых пеною скал, и Кита начинало уже мучить сомнение, не ошибся ли он. Но в ту минуту, когда он готов был признать себя побежденным и повернуть обратно, сбоку показался узкий проливчик — вход в защищенную бухту, где самые свирепые ветры вызывали лишь легкую рябь. Это и была та гавань, в которой укрылись лодки, отправившиеся раньше. Кит направил лодку к пологому берегу и вместе с Малышом вытащил ее на песок, в то время как их хозяева в полной прострации лежали на дне ее. Затем оба приятеля развернули палатку, развели огонь и принялись за стряпню.
— Что значит «свинячья курица», Малыш? — спросил Кит.
— А будь я проклят, если я знаю, — последовал ответ. — Но к нему это очень подходит.
Метель постепенно стихала и ночью улеглась совсем. Морозный воздух был неподвижен; небо ясно и холодно. Чашка кофе, которую отставили, чтобы дать ей простыть, через несколько минут покрылась слоем льда в полдюйма толщиной. В восемь часов, когда Спраг и Стайн уже спали мертвым сном, завернувшись в свои одеяла, Кит отправился взглянуть на лодку.
— Ледостав в полном ходу, — заявил он, вернувшись к стоянке. — Почти весь заливчик уже затянулся ледяной корой.
— Что же нам делать?
— Выход только один. Первым, разумеется, замерзает озеро. Благодаря быстрому течению река еще несколько дней будет судоходной. Всем лодкам, которые останутся до завтра на озере Ле-Барж, придется зимовать здесь.
— Ты хочешь сказать, что нам нужно сегодня же ночью двинуться дальше? Сейчас?
Кит утвердительно кивнул головой.
— Эй вы, сони, шевелитесь, — загремел в ответ Малыш и, не долго думая, принялся срывать веревки, которыми палатка прикреплялась к колышкам.
Те проснулись, ворча и жалуясь на боль в затекших членах. Им мучительно хотелось спать, и они едва раздирали слипавшиеся глаза.
— Который час? — спросил Стайн.
— Половина девятого.
— Но ведь совсем темно, — возразил тот.
Малыш сорвал еще несколько веревок, и палатка начала оседать.
— Да не утра, а вечера, — сказал он. — Теперь вечер. Живо вставайте. Озеро замерзает. Нам нужно переправиться через него.
Стайн решительно сел. Лицо его перекосилось от раздражения.
— И пусть его замерзает. Мы не двинемся отсюда.
— Как хотите, — заявил Малыш. — В таком случае мы уедем на вашей лодке.
— Мы наняли вас…
— Чтобы доставить вас в Доусон, — прервал его Малыш. — Что же, разве мы не стараемся исполнить то, за что взялись?
Он подкрепил свой ядовитый вопрос тем, что сорвал половину палатки, приходившуюся как раз над головами хозяев.
Они проложили себе путь по тонкому льду и, выйдя из маленькой гавани, очутились в озере, где тяжелая и холодная вода замерзала на веслах при каждом взмахе. Скоро вся водная гладь покрылась салом,