чина, должностей левитов и их служения. В полном соответствии с этим находится у автора замалчивание темных периодов теократии - времен упадка истинной религии, каковыми являются последние годы правления Соломона и все время царствования последних послепленных царей. Излагая историю теократии за время от Давида до плена вавилонского и отмечая параллелью ее состоянию состояние государства, - успехи при соблюдении религии и неудачи при ее нарушении (2 Пар XII: 12; XIII: 18; XIV: 2– 5; XVII: 3–5; XXI: 12–15 и т. п.), автор хотел показать своим современникам, как Бог награждает за верность Себе и наказывает за измену, и тем внушить им чувства страха и верности закону Иеговы.
ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН
Глава I
1–23. Десять допотопных патриархов от Адама до Ноя, три сына Ноя и 70 происшедших от них народов. 24–42. Десять потомков Сима до Авраама, сыновья последнего от Агари, Xеттуры и Сарры. 43–54. Цари Идумеи.
1. Адам, Сиф, Енос,
2. Каинан, Малелеил, Иаред,
3. Енох, Мафусал, Ламех,
4. Ной, Сим, Xам и Иафет.
1–4. Перечисление десяти допотопных патриархов с указанием лет жизни каждого встречается в пятой главе кн. Бытия. Автор Паралипоменон приводит одни имена без всякой связи, вероятно, потому, что происхождение патриархов и продолжительность их жизни он считал известными своим читателям из кн. Бытия.
5. Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван (Елиса), Фувал, Мешех и Фирас.
5–23. Потомки сыновей Ноя перечисляются также в десятой гл. кн. Бытия. Но в кн. Паралипоменон опущены вводное и заключительное замечание (Быт X: 1, 21, 32), а также исторические указания кн. Бытия на основание Нимвродом царства в Ниневии (X: 10) и на расселение иафетитов и хамитов по местам их жительства (X: 5, 19). Кроме этого различия, а равно незначительных особенностей в произношении имен и пропуска некоторых слов в ст. 17 (см. ниже), оба списка сходны между собою и по перечисляемым именам и по форме. Так в 5–9 ст., как и в Быт X: 2–7, члены списка соединяются через выражение - «убеней» (сыны); от 10 ст., как и в Быт 8 ст., через «йалад» (родил); в 17 ст. снова через «беней», как в Быт 22 ст., и в 18 ст. вновь через «йалад», как в 24 и 25 ст. Быт. Ввиду этого список потомков Ноя кн. Паралипоменон можно считать заимствованным из кн. Бытия.
6. Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
6. Чтение «Рифат» вместо еврейского «Дифат» имеет за себя, кроме авторитета LXX и Вульгаты, этнографические названия: ????????? = Пафлагонцы у Иосифа Флавия (Археология I, 6). Превращение Рифат в Дифат произошло под влиянием сходства еврейских букв реш и далет .
7. Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
5–7. Имена 14 потомков Иафета - семи сыновей и семи внуков.
7. Вместо имени «Роданим» в еврейском тексте Быт X: 4 стоит Доданим; у LXX в обоих случаях «??????», в Вульгате в обоих «Dоdanim». Греческое чтение и еврейское кн. Паралипоменон должно быть признано более правильным, так как оно находит себе объяснение в имени острова Родоса, жители которого были потомками Явана.
8. Сыновья Xама: Xуш, Мицраим, Фут и Xанаан.
9. Сыновья Xуша: Сева, Xавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10. Xуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11. Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12. Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13. Xанаан родил Сидона, первенца своего, Xета,
14. Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15. Евея, Аркея, Синея,
16. Арвадея, Цемарея и Xамафея.
8–16. Имена 30 потомков Xама, - 4 сыновей, 24 внуков и 2 правнуков (Шева и Дедан - ст. 3 ). Нимврод не включается в число внуков, так как он рассматривается не в качестве родоначальника отдельного поколения, а лишь в качестве героя. Замечание: «он начал быть сильным на земле», представляет его достаточную характеристику, в силу чего нет нужды в повторении дальнейших показаний о нем кн. Бытия (X: 9–12).
17. Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. (Сыновья Арамы:) Уц, Xул, Гефер и Мешех.
18. Арфаксад (родил Каинана, Каинан же) родил Салу, Сала же родил Евера.
18. Греческий текст как в 1 Пар, так и в Быт X: 24; XI: 12 ставит между Арфаксадом и Салою Каинана, напротив, в евр. тексте ни в том, ни в этом месте нет этого посредствующего имени, поставляемого ев. Лукою в числе предков Спасителя (Лк III: 36). Вопрос о преимущественной верности того или другого текста разрешается на основании того соображения, что ни древнейшим греческим переводчикам, ни христианам первых веков не было никакого побуждения вносить в родословные списки еврейских патриархов такое лицо, какого никогда не было. Естественнее предполагать пропуск в еврейском тексте именно в кн. Бытия, где поводом к ошибке писца могло послужить одинаковое число лет (130)